Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.740
Letra

Natureza Morta

Still Life

Cidadela reverbera-se a milhares de vozes, agora tola
Citadel reverberates to a thousand voices, now dumb

O que nós nos tornamos? O que nós escolhemos ser?
What have we become? What have we chosen to be?

Agora, toda a história é reduzida às sílabas de nosso nome
Now, all history is reduced to the syllables of our name

Nada jamais pode ser o mesmo
Nothing can ever be the same

Agora os imortais estão aqui
Now the immortals are here

No momento, aparentava-se um caminho razoável
At the time, it seemed a reasonable course

Para aproveitar toda a força de vida
To harness all the force of life

Sem a ameaça de morte
Without the threat of death

Mas logo nós notamos que tédio e inércia
But soon we found that boredom and inertia

Não são negativos, mas sim todas as leis que conhecemos
Are not negative, but all the law we know

E mortas estão a determinação e palavras como sobrevivência
And dead are will and words like survival

Chegado à imunidade de todas as eras, todo medo e todo fim
Arrival at immunity from all age, all fear and all end

Porque eu finjo?
Why do I pretend?

Nossa essência está destilada
Our essence is distilled

E todos gostos familiares estão agora drenados
And all familiar taste is now drained

E mesmo que a pureza seja mantida
And though purity is maintained

Ela nos deixa estéreis
It leaves us sterile

Vivendo através dos milhões de anos
Living through the millions of years

Uma risada tão perto quanto qualquer lágrima
A laugh as close as any tear

Vivendo, se você alega que tudo
Living, if you claim that all

Que vincula é
That entails is

Respirar, comer, defecar
Breathing, eating, defecating

Transar, beber
Screwing, drinking

Vomitar, dormir, afundar-se para baixo e mais baixo
Spewing, sleeping, sinking ever down and down

E basicamente passando o tempo
And ultimately passing away time

Que agora não tem mais sentido algum
Which no longer has any meaning.

Livre-se da ameaça da morte e tudo que lhe
Take away the threat of death and all you're

Resta é uma rodada de faz de conta
Left with is a round of make-believe

Ordenar cada respiração rabugenta e mesmo assim você está
Marshal every sullen breath and though you're

Basicamente entediado por êxtase sem fim
Ultimately bored by endless ecstasy

Isso é ainda o anel pelo qual você espera ser noivado
That's still the ring by which you hope to be engaged

Para casar com a garota que vai lhe dar para sempre
To marry the girl who will give you forever

Isso é loucura, e obviamente
That's crazy, and plainly

Isso simplesemente não é suficiente
That simply is not enough

Qual é a mais maçante e ríspida das dores
What is the dullest and bluntest of pains

A ponto de meus olhos nunca se fecharem sem a sentir lá?
Such that my eyes never close without feeling it there?

Que aflição desprezível demanda um fim
What abject despair demands an end

Para todas as coisas do infinito?
To all things of infinity?

Se nós ganhamos, como nós agora conhecemos o custo?
If we have gained, how do we now meet the cost?

O que nós pechinchamos, e o que nós perdemos?
What have we bargained, and what have we lost?

O que nós renunciamos, sem mesmo saber
What have we relinquished, never even knowing

Que estava lá?
It was there?

Que chance há agora de segurar rapidamente a linha
What chance now of holding fast the line

Desafiando morte e tempo
Defying death and time

Se tudo que nós tínhamos se foi?
Everything we had is gone?

Tudo pelo que trabalhamos e favorecemos mais
Everything we laboured for and favoured more

Do que as coisas mundanas revela o anel oco
Than earthly things reveals the hollow ring

De falsa esperança e falso resgate
Of false hope and of false deliverance

Mas agora a cama de núpcias está feita
But now the nuptial bed is made

O dote foi pago
The dowry has been paid

As desdentadas, desfiguradas características de eternidade
The toothless, haggard features of eternity

Agora me dão as boas vindas entre os lençóis
Now welcome me between the sheets

Para me unir com o corpo murcho dela, minha mulher
To couple with her withered body, my wife

Dela para sempre
Hers forever

Dela para sempre
Hers forever

Dela para sempre
Hers forever

Na natureza morta
In still life

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Peter Hammill. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por carolina e traduzida por Henrique. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Der Graaf Generator e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção