Emmenez-moi
Vanessa Paradis
Leve-me
Emmenez-moi
Em direção às docas, onde o peso e o tédio
Vers les docks où le poids et l'ennui
Me curvam as costas
Me courbent le dos
Eles chegam, a barriga pesada
Ils arrivent le ventre alourdi
De frutas, os navios
De fruits les bateaux
Eles vêm do fim do mundo,
Ils viennent du bout du monde
Trazendo com eles
Apportant avec eux
Idéias errantes
Des idées vagabondes
Nos reflexos do céu azul
Aux reflets de ciels bleus
De miragens
De mirages
Atrás de si, uma fragrância apimentada
Traînant un parfum poivré
De países desconhecidos
De pays inconnus
E eternos verões
Et d'éternels étés
Lugares onde se vive quase nu
Où l'on vit presque nus
Pelas praias
Sur les plages
Eu que, em toda minha vida,
Moi qui n'ai connu toute ma vie
Não conheci mais do que o céu nórdico
Que le ciel du nord
Quero lavar esse cinza,
J'aimerais débarbouiller ce gris
Mudando de rumo
En virant de bord
Leve-me até os confins da terra
Emmenez-moi au bout de la terre
Leve-me ao país das maravilhas
Emmenez-moi au pays des merveilles
Me parece que a pobreza
Il me semble que la misère
Seria menos dolorosa quando se está sob o sol
Serait moins pénible au soleil
Nos bares, ao cair da tarde,
Dans les bars à la tombée du jour
Com os marinheiros
Avec les marins
Quando falamos de garotas e de amor
Quand on parle de filles et d'amour
Um copo na mão
Un verre à la main
Perco a noção das coisas
Je perds la notion des choses
E de repente meus pensamentos
Et soudain ma pensée
Me levam até
M'enlève et me dépose
Um verão maravilhoso
Un merveilleux été
Sobre a greve
Sur la grève
Onde vejo, braços servis,
Où je vois tendant les bras
O amor que, como louco,
L'amour qui comme un fou
Corre diante de mim
Court au devant de moi
E penduro no pescoço
Et je me pends au cou
Os meus sonhos
De mon rêve
Quando o bar fecha, quando os marinheiros
Quand les bars ferment, que les marins
Se reunem, de volta ao seu rumo
Rejoignent leur bord
Eu permaneço sonhando, até de manhã
Moi je rêve encore jusqu'au matin
De prontidão no cais
Debout sur le port
Leve-me até os confins da terra
Emmenez-moi au bout de la terre
Leve-me ao país das maravilhas
Emmenez-moi au pays des merveilles
Me parece que a pobreza
Il me semble que la misère
Seria menos dolorosa quando se está sob o sol
Serait moins pénible au soleil
Algum belo dia, num raffiot (tipo de embarcação) fissurado,
Un beau jour sur un rafiot craquant
Do casco à cabine de comando
De la coque au pont
Para partir trabalharei nos
Pour partir je travaillerais dans
Depósitos de carvão
La soute à charbon
Tomando o caminho que me levará
Prenant la route qui mène
Aos meus sonhos de criança
A mes rêves d'enfant
Nas ilhas distantes
Sur des îles lointaines
Onde nada mais importa
Où rien n'est important
Além de viver
Que de vivre
Onde as garotas esguias
Où les filles alanguies
São um deleite ao coração,
Vous ravissent le cœur
Trançados, me disseram,
En tressant m'a t'on dit
Seus colares de flores,
De ces colliers de fleurs
Inebriantes
Qui enivrent
Eu fugiria, deixando meu passado
Je fuirais laissant là mon passé
Sem nenhum remorso,
Sans aucun remords
Sem bagagem e de coração livre
Sans bagage et le cœur libéré
Cantando bem forte
En chantant très fort
Leve-me até os confins da terra
Emmenez-moi au bout de la terre
Leve-me ao país das maravilhas
Emmenez-moi au pays des merveilles
Me parece que a pobreza
Il me semble que la misère
Seria menos dolorosa quando se está sob o sol
Serait moins pénible au soleil
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vanessa Paradis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: