Plus D’amour
Vanessa Paradis
Mais Amor
Plus D’amour
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Há ainda alguns restos
Il reste quelques restes
Alguns juramentos graciosos
Quelques serments graciles
No marcador permanente
Au feutre indélébile
Dos cabelos em uma roupa
Des cheveux sur une veste
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Restam as quimeras
Il reste les chimères
Dos sapatos no chão
Des souliers sur le sol
A pia cheia de taças
Un évier plein de bols
De manhãs ordinárias
De matins ordinaires
Em jantares mais que claros
En dîners plus qu’éclairs
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Resta alguma coisa
Il reste quelque chose
Algumas névoas comuns
Quelques brumes communes
Alguns segredos comuns
Quelques secrets communs
Perto de uma grande casa rosa
Près d’une grande maison rose
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Resta o terror
Il reste la terreur
Lembranças de insultos incessantes
Flots d’injures incessants
E perjúrios no sangue
Et parjures dans le sang
As portas ao vento
Les portes dans le vent
E o medo do amante
Et la peur de l’amant
Mais vistas pelo mar
Plus de vue sur la mer
O mesmo futuro linear
Le même avenir linéaire
O amor vive seu inverno ordinário
L’amour vit son Hiver ordinaire
Bem ordinário
Si ordinaire
Uma única palavra através
Un seul mot de travers
Para alguns jatos
Pour quelques jets
Jatos de pedras
Jets de pierre
O amor viu seu inverno
L’amour vit son Hiver
Beira-mar, bem ordinário
Balnéaire, si ordinaire
Bem ordinário
Si ordinaire
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Resta a ternura
Il reste la tendresse
E às vezes nos embebedamos
Et parfois on s’enivre
Do vinho ruim para viver
De mauvais vin pour vivre
Um momento que nos deixa
Un moment qui nous laisse
Muito menos cheio de amor
Encore moins plein d’amour
De repente tudo entre nós se opõe
Soudain tout nous oppresse
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Restam dois reféns
Il reste deux otages
Quase dois leões em uma jaula
Presque deux lions en cage
Sonhando com outras praias
Rêvant d’autres rivages
Outras praias
D’autres rivages
Mais vistas pelo mar
Plus de vue sur la mer
O mesmo futuro linear
Le même avenir linéaire
O amor vive seu inverno ordinário
L’amour vit son Hiver ordinaire
Bem ordinário
Si ordinaire
Uma única palavra através
Un seul mot de travers
Para alguns jatos
Pour quelques jets
Jatos de pedras
Jets de pierre
O amor viu seu inverno
L’amour vit son Hiver
Beira-mar, bem ordinário
Balnéaire, ordinaire
Bem ordinário
Si ordinaire
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Resta uma velha joia
Il reste un vieux bijou
As pálpebras em lágrimas
Les paupières sous les larmes
A pele que se definha
La peau qui se décharne
E sempre esse grande borrão
Et toujours ce grand flou
Quando não há mais amor em tudo
Quand il n’y a plus d’amour du tout
Nós repensamos nos bons tempos
On repense au bon temps
O bom gosto de seus lábios
Au bon goût de ses lèvres
Seu suor, a febre
De sa sueur, de sa fièvre
Lembranças inebriantes
Souvenirs entêtants
Seu corpo indecente
De son corps indécent
Mais vistas pelo mar
Plus de vue sur la mer
O mesmo futuro linear
Le même avenir linéaire
O amor vive seu inverno ordinário
L’amour vit son Hiver ordinaire
Bem ordinário
Si ordinaire
Quando não há mais amor
Quand il n’y a plus d’amour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vanessa Paradis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: