The End Of The Line
Victoria Cook
O Fim da Linha
The End Of The Line
[Jenny]
[JENNY]
Eu sou a Jenny
I'm Jenny
[Sara]
[SARA]
Eu sou Sarah
I'm Sara
[Jenny]
[JENNY]
Ela é Sarah
She's Sara
[Sara]
[SARA]
Ela é a Jen
She's Jen
[Ambas]
[BOTH]
Somos melhores amigas para sempre
Been best friends forever
[Jenny]
[JENNY]
Bem, desde que tínhamos dez
Well, since we were ten
[Ambas]
[BOTH]
Nos conhecemos na aula de balé
Met at ballet class
E desde então
And ever since then
Nos tornamos inseparáveis
We became inseparable
[Jenny]
[JENNY]
O dano foi irreparável
The damage was irreparable
[Sara]
[SARA]
Jen é como minha irmã
Jen's like my sister
[Jenny]
[JENNY]
E sara é como a minha
And Sara's like mine
[Ambas]
[BOTH]
Amigos até o fim da linha
Friends till the end of the line
Não tínhamos muito em comum
Had nothing much in common
[Sara]
[SARA]
Eu amava cavalos
Loved horses
[Jenny]
[JENNY]
Eu amava sapatos
Loved shoes
[Ambas]
[BOTH]
Mas eramos grudadas
But we were attached at the hip
[Sara]
[SARA]
Jen era como uma deusa
Jen was like a goddess
Minha mentora e musa
My mentor and muse
[Jenny]
[JENNY]
Ela era uma nerd e uma babaca
She was a nerd and a drip
[Ambas]
[BOTH]
Mas estaríamos juntas a cada hora do dia
But we would be together every hour of the day
As pessoas iriam nos ver e dizer
People would see us and say:
É Jenny e sara
It's Jenny, and Sara
Duas ervilhas em uma vagem
Two peas in a pod
[Sara]
[SARA]
Bem, se uma ervilha era perfeita
Well, if one pea was perfect
[Jenny]
[JENNY]
E uma ervilha era estranha
And one pea was odd
Primeira corda-
First string-
[Sara]
[SARA]
E poupe!
And spare!
[Ambas]
[BOTH]
No time de vôlei
On the volleyball squad
[Jenny]
[JENNY]
Feliz e gregário
Happy and gregarious
[Sara]
[SARA]
Minhas emoções eram apenas vicárias
My thrills were just vicarious
[Jenny tosse]
[JENNY coughs]
[Sara fala]
[SARA, SPOKEN]
Woo
Woo
[Jenny]
[JENNY]
Ela apontaria o holofote
She'd point the spotlight
[Sara]
[SARA]
Ela se aqueceria no brilho
She'd bask in the shine
[Ambas]
[BOTH]
Amigas até o fim da linha
Friends till the end of the line
[Jenny]
[JENNY]
Minha pele era como porcelana
My skin was just like porcelain
A dela era toda cheia de espinhas
Hers was all zits
[Sara]
[SARA]
Meus poros estavam perpetuamente bloqueados
My pores were perpetually blocked
[Jenny]
[JENNY]
Eu me desenvolvi cedo
I developed early
Ela não tinha peitos
She had no tits
[Sara]
[SARA]
Meu armário estava terrivelmente cheio
My cupboard was woefully stocked
[Jenny]
[JENNY]
Por que eu seria vista
Why would I be seen
Com essa refugiada social?
With such a social refugee?
[Sara]
[SARA]
Porque você sempre ficava bem perto de mim!
'Cause you always looked good next to me!
[Jenny fala]
[JENNY, SPOKEN]
Exato!
That's right!
[Ambas cantam]
[BOTH, SUNG]
Então éramos Jenny e Sarah
So we were Jenny, and Sarah
Uma exibição vulgar
A vulgar display
[Sara]
[SARA]
A rainha do baile
The queen of the prom
[Jenny]
[JENNY]
E sua estranha protegida
And her weird protege
Eu estrelei-
I starred-
[Sara]
[SARA]
Eu posicionei as luzes-
I ran lights-
[Ambas]
[BOTH]
No cabaré da escola
In the school cabaret
[Jenny]
[JENNY]
Quer dizer, você ouviu Sarah cantar?
I mean, have you heard Sarah sing?
Bom Deus, é constrangedor
Good golly, it's embarrassing
[Sara canta uma nota fraca]
[SARA sings a feeble note]
[Ambas]
[BOTH]
Éramos forças contrárias
We were contrary forces
Que de alguma forma combinavam
Who somehow combine
Amigas até o fim da linha
Friends till the end of the line
[Sara]
[SARA]
Então algo louco aconteceu
Then something crazy happened
Logo após a décima segunda série
Right after twelfth grade
Naquele verão eu desabrochei e re-nasci
That summer I blossomed and bloomed
Eu pisei na luz do Sol
I stepped into the sunlight
Depois de anos na sombra
After years in the shade
E um lindo cisne foi exumado
And a beautiful swan was exhumed
[Jenny]
[JENNY]
Enquanto isso, eu estava trabalhando
Meanwhile, I was working
No Dairy Queen local
At the local Dairy Queen
E aumentei para o tamanho dezesseis
And ballooned up to plus-size sixteen
[Sara fala]
[SARA, SPOKEN]
Uh-jenny
Uh-Jenny
[Jenny]
[JENNY]
Dezoito
Eighteen
É tão delicioso
It's just so delicious
[Sara]
[SARA]
Nós duas aparecemos na faculdade
We both showed up to college
E não preciso fingir
And, no need to pretend
Eu fiquei popular logo de cara
I was popular right off the bat
E todo mundo estava perguntando
And everyone was asking:
Sarah, quem é essa sua amiga?
Sarah, who is your friend?
essa aí tão-
The one who's so-
[Jenny fala]
[JENNY, SPOKEN]
Interessante?
Interesting?
[Sara fala]
[SARA, SPOKEN]
Gorda
Fat
(Canto)
(SUNG)
Toda essa malícia dirigida a Jenny
All this malice aimed at Jenny
Foi bastante surpreendente e novo
Was quite startling and new
Então eu fiz o que todos os melhores amigos fariam
So I did what all best friends would do
Eu disse, sou Sarah
I said, I'm Sara
Ela é a Jenny
She's Jenny
Costumávamos ser próximas
We used to be close
Agora ela está desesperada e pegajosa
Now she's desperate, and clingy
E meio taciturna
And sort of morose
Eu ouvi que ela engole
I heard she gobbles
Peanut buster parfaits de uma vez
Peanut Buster parfaits by the gross
Em todo o mundo existe uma visão
In all the world is there a sight
Mais trágica do que esse parasita?
More tragic than this parasite?
[Ambas]
[BOTH]
Então essa é a nossa história
So that is our story
E não é divina!
And ain't it divine!
Amigos até o fim da-
Friends till the end of the-
[Jenny]
[JENNY]
O final frio e amargo
The cold bitter end
[Sara]
[SARA]
Eu acho
I guess
[Ambas]
[BOTH]
Este é o fim da linha
This is the end of the line
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Victoria Cook e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: