Say That We're Sweethearts Again
Virginia O'Brien
Dizer Que Somos Namorados Novamente
Say That We're Sweethearts Again
A vida costumava ser uma coisa gay
Life used to be a gay thing
Cheia de felicidade, coisa noturna e diurna
A filled with happiness, night and day thing
Era algo para ter e segurar
It was something to have and to hold
Mas parece que seu amor ficou frio
But it seems that your love grew cold
Eu nunca soube que nosso romance acabou
I never knew that our romance had ended
Até que você envenenou minha comida
Until you poisoned my food
E eu pensei que era uma brincadeira
And I thought it was a lark
Quando você me chutou no parque
When you kicked me in the park
Mas agora eu acho que foi grosseiro
But now I think it was rude
Eu nunca soube que nosso romance terminou
I never knew that our romance had finished
Até aquela garrafa atingir minha cabeça
Until that bottle hit my head
Embora eu tenha tentado me manter plena
Though I tried to be aloof
Quando você me empurrou para fora do telhado
When you pushed me off the roof
Eu sinto que nosso romance está morto
I feel our romance is dead
Não teria sido tão ruim se você tivesse me contado
It wouldn't have been so bad if you'd told me
Que alguém tomou meu lugar
That someone had taken my place
Mas não, você nem me repreendeu
But no, you didn't even scold me
Você apenas tentou desfigurar meu rosto
You just tried to disfigure my face
Você nunca saberá como meu pobre coração está quebrando
You'll never know how my poor heart is breaking
Parece tão sem salvação, mas daí
It looks so helpless, but then
A vida costumava ser tão clássica
Life used to be so classic
Você não pode colocar esse ácido onde estava?
Won't you please put back that acid
E dizer que somos amorzinhos novamente
And say that w're sweethearts again
Oh, o quão bem eu me lembro
Oh, how well I remember
Aquela noite em Bridgeport
That night in Bridgeport
Essa foi a noite em que você me deu a fuga
That was the night you gave me the hotfoot
Eu pensei que havia meio que um olhar estranho em seus olhos
I thought that there was sort of a strange look in your eyes
Mas você sorriu, e bem, tudo ficou bem
But you smiled, and well, it made everything alright
Então houve a hora em que fomos andar de canoa
Then there was the time we went canoeing
E você incendiou meu vestido
And you set fire to my dress
Você disse que me empurrou pra fora da canoa para apagar a chama
You said you pushed me overboard to put out the flame
Mas eu nunca entendi bem por que você me segurou debaixo de água por tanto tempo
But I never quite understood why you held me under water so long
Agora, eu nunca conheci essa garota que está tomando meu lugar
Now, I've never met this girl who's taking my place
Mas desejo toda a felicidade do mundo
But I wish you all the happiness in the world
E se houver algo que eu possa fazer
And if there's anything I can do
Você sabe que você sempre pode me alcançar no quarto número 304
You know you can always reach me in room number 304
No Hospital Geral
In the General Hospital
Adeus, meu docinho
Farewell, my sweet
Você nunca saberá como meu pobre coração está quebrando
You'll never know how my poor heart is breaking
Parece tão indefeso, mas então
It looks so helpless, but then
Meu amor só pode ir até um ponto
My love can go just so far
Você não pode largar esse pé de cabra, por favor?
Won't you please put down that crow bar
E dizer que somos amorzinhos de novo
And say that we're sweethearts again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Virginia O'Brien e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: