Ma Soeur
Vitaa
Ma Soeur (Tradução)
Ma Soeur
Vês, eras a únicaTu vois t' étais la seule,
A única em quem eu tinha mesmo confiançaLa seule en qui j'avais vraiment confiance,
Aquela de quem eu jamais pensei em duvidarCelle de qui jamais j'aurais cru douter,
Overdose de consciênciaOverdose de conscience,
No entanto tinhas-te tornado a minha irmã de coraçãoPourtant t'étais devenue ma sœur de cœur,
Ninguém deveria nos ter separadoPersonne n'aurait dû nous séparer,
Destinadas ou má sorteDestinée ou malchance
Vês, bem tenho procurado as razõesTu vois j'ai beau chercher les raisons
Mas o que você me fez, não realizeiMais ce que tu m'as fait j'ai pas cautionné,
Agora não tenho mais confiançaMaintenant j'ai plus confiance,
Mesmo se já faz dois anos que passouMême si ça fait deux ans que ça c'est passé
Até mesmo os detalhes não esqueciMême les détails j'ai pas oublié,
Porque magoa tanto, de ter sido traída pela minha única amigaPourquoi ça fait si mal, d'avoir été trahie par ma seule amie
A única a quem confiei a minha vidaLa seule à qui j'ai confié ma vie,
Como se fosse normalComme si c'était normal,
Pensaste que assim eu ia vira a páginaT'as cru que comme ça j'allais tourner la page,
Mas ainda não acabou, tenho sempre a raivaMais c'est pas fini j'ai toujours la rage,
RefrãoRefrain
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmãTrompée par mon cœur, trahie par ma sœur,
A única em quem já tive confiançaLa seule en qui j'avais foi, confiance,
E aquela que me mentiuEst celle qui m'a menti,
Hoje enfim, chegou a tua horaAujourd'hui enfin, est venue ton heure,
Você vai pagar o que me fizeste nos mínimos detalhesTu vas payer c'que t'as fait dans les moindres détails,
Pois eu prometi (2X)Car j'ai promis {2X}
Agora você choras, porque abrindo os olhosMaintenant tu pleures, parce que doutent les yeux
Já não vês ninguém, encontras-te sozinhaTu vois plus personne tu t'dis que t'es seule,
E isto, isto te faz chorar, quando não há mais ninguém para te ouvirEt ça, ça te fait peur, quand y a plus personne pour t'écouter, t'épauler
Perdeste a tua irmãT'as perdu ta ptite soeur,
Aquela que acreditavas firmamente na tua amizadeCelle qui croyait dur en ton amitié,
Mas só de pensar que você não sabes o que éMais à croire que toi tu sais pas ce que c'est,
Aquela que te ouvia horas ao telefone a ouvir-te a chorar por eleCelle qui passait des heures au phone à t'écouter pleurer pour lui,
Ainda não acabei, quero que compreendasJ'ai pas fini, j'veux que tu comprennes
Como eu tinha penaCombien j'avais de la peine,
A noite em que te vi dormir com eleLe soir où je t'ai vue coucher avec lui,
Não podias encontrar alguém para tiTu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi,
Tinhas que vir procurar na minha camaFallait que tu viennes le chercher dans mon lit
Refrão (2X)Refrain {2X}
Hoje com o tempo eu penseiAujourd'hui avec le temps j'ai réfléchi,
Perdi muito tempo a esquecer as mágoasJ'ai perdu trop de temps à recoller les débris,
Quase prejudiquei a minha vida por esta porcariasJ'ai failli foutre ma vie en l'air pour ces conneries,
Penso que entendesteJ'pense que t'as compris,
Falo de você, acabeiJ'parle de toi là, j'ai fini,
Refrão (2X)Refrain {2X}
Eras a minha irmãT'étais ma sœur
Eras a minha irmãT'étais ma sœur
Não percebij'ai pas compris,
Como pudesteComment t'as pu,
Não deveriasT'aurais pas dû,
Não não deverias nuncaNon t'aurais jamais dû,
Não deverias nuncaT'aurais jamais dû,
Refrão (5X)Refrain {5X}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: