Transliteração e tradução geradas automaticamente
Just Be Friends
Vivid BAD SQUAD
Apenas Seja Amigos
Just Be Friends
Apenas seja amigos, é tudo que temos que fazer
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, all we gotta do
Apenas seja amigos, é hora de dizer adeus
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, it's time to say goodbye
Apenas seja amigos, é tudo que temos que fazer
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, all we gotta do
Apenas seja amigos, apenas seja amigos, apenas seja amigos
Just be friends, just be friends, just be friends
Just be friends, just be friends, just be friends
Na manhã de ontem, acordei cedo
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
ukandanda kinou no asa hayaku ni
Parecia quebrar um copo e juntar os cacos
割れたグラス かき集めるような
wareta gurasu kakiatsumeru you na
O que diabos é isso? Uma gota escorrendo do dedo cortado
これは一体 なんだろう 切った指からしたたる雫
kore wa ittai nandarou kitta yubi kara shitataru shizuku
Será que queríamos fazer algo assim?
僕らはこんなことしたかったのかな
bokura wa konna koto shitakatta no kana
Eu sabia, no fundo do coração
わかってたよ 心の奥底では
wakatteta yo kokoro no okusoko de wa
A escolha mais difícil é a melhor
最も辛い選択がベスト
mottomo tsurai sentaku ga besuto
Recusar isso, amor próprio e o resultado de repetir o autoengano
それを拒む 自己愛と結果 自家転換の繰り返し
sore wo kobamu jiko ai to kekka jika douchaku no kurikaeshi
Será que algum dia poderei dizer isso?
僕はいつになれば言えるのかな
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
Neste mundo que está desbotando lentamente
ゆるやかに朽ちてゆくこの世界で
yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de
Luto pela minha única solução
あがく僕の唯一の活路
agaku boku no yuiitsu no katsuro
Gravei o teu sorriso desbotado e esculpi as linhas do destino
色褪せた君の微笑み 刻んで線を抜いた
iroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita
Gritei com todas as minhas forças
声を枯らして叫んだ
koe wo karashite sakenda
O eco ressoa vazio
反響残響 空しく響く
hankyou zankyou munashiku hibiku
O que resta além do fim da corrente solta
外された鎖のその先は
hazusareta kusari no sono saki wa
Não há nada deixado
何一つ残ってやしないけど
nanihitotsu nokotte ya shinai kedo
Um encontro casual entre nós dois
二人を重ねてた偶然
futari wo kasaneteta guuzen
Atração, dança, efêmera e passageira
安点断線 儚く地縛に
anten dansen hakanaku chiji ni
No final, sussurrei essas palavras
所詮こんなものさ つぶやいた
shosen konna mono sa tsubuyaita
Lágrimas de alguém escorrendo nas bochechas secas
枯れた頬に伝う誰かの涙
kareta hoho ni tsutau dareka no namida
Tudo que temos que fazer
All we gotta do
All we gotta do
Apenas seja amigos, é hora de dizer adeus
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, it's time to say goodbye
Apenas seja amigos, é tudo que temos que fazer
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, all we gotta do
Apenas seja amigos, apenas seja amigos, apenas seja amigos
Just be friends, just be friends, just be friends
Just be friends, just be friends, just be friends
Percebi na noite passada
気づいたんだ 昨日の内田夜に
kizuitanda kinou no naida yoru ni
Ao recolher as pétalas caídas
落ちた花弁 拾い上げたとして
ochita kaben hiroiageta to shite
Não há como voltar atrás, sim, uma pequena morte na palma da mão
また先戻ることはない そう掌の上の小さな死
mata saki modoru koto wa nai sou tenohira no ue no chiisana shi
Nosso tempo permanece parado
僕らの時間は止まったまま
bokura no jikan wa tomatta mama
Lembro-me da primeira estação em que nos encontramos
思い出すよ 初めて会った季節を
omoidasu yo hajimete atta kisetsu wo
Seu rosto sorridente e gentil
君の優しく微笑む顔を
kimi no yasashiku hohoemu kao wo
Pressionando o presente contra o passado, nos machucamos até o limite
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
ima wo kako ni oshiyatte futari kizutsuku kagiri kizutsuita
Nossos corações estão cheios de espinhos
僕らの心は棘だらけだ
bokura no kokoro wa toge darake da
Neste relacionamento que continua dolorosamente
重苦しく続くこの関係で
omokurushiku tsuzuku kono kankei de
Um coração que não muda, mesmo que seja triste
悲しいほど変わらない心
kanashii hodo kawaranai kokoro
Eu te amo, mas quero me afastar, mas tenho que dizer
愛してるのに離れがたいのに 僕が言わなきゃ
aishiteru no ni hanaregatai no ni boku ga iwanakya
A chuva torrencial no coração
心にどしゃぶりの雨が
kokoro ni doshaburi no ame ga
A visão embaçada, a visão turva
望遠鏡 障子もけむる
bouzen shouzen shikai mo kemuru
A dor que eu deveria estar preparado para
覚悟してたはずのその痛み
kakugo shiteta hazu no sono itami
Ainda assim, esse corpo consegue atravessar
それでも貫かれるこの体
soredemo tsuranukareru kono karada
O vínculo que nos unia
二人を繋いでた絆
futari wo tsunaideta kizuna
Desmoronando, desaparecendo na rotina
ほころび解け 日常に消えてく
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Adeus, pessoa amada, chegamos até aqui
さよなら愛した人 ここまでだ
sayonara aishita hito koko made da
Não olhe para trás, apenas continue andando
もう振り向かないで歩き出すんだ
mou furimukanaide arukidasunda
Se apenas uma vez, se apenas uma vez meu desejo se realizar
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
Quantas vezes for necessário, renascerei e irei te encontrar naquele dia
何度でも生まれ変わって あの日の君に会いに行くよ
nando demo umarekawatte ano hi no kimi ni ai ni iku yo
Gritei com todas as minhas forças
声を枯らして叫んだ
koe wo karashite sakenda
O eco ressoa vazio
反響残響 空しく響く
hankyou zankyou munashiku hibiku
O que resta além do fim da corrente solta
外された鎖のその先は
hazusareta kusari no sono saki wa
Não há nada deixado
何一つ残ってやしないけど
nanihitotsu nokotte ya shinai kedo
O vínculo que nos unia
二人を繋いでた絆
futari wo tsunaideta kizuna
Desmoronando, desaparecendo na rotina
ほころび解け 日常に消えてく
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Adeus, pessoa amada, chegamos até aqui
さよなら愛した人 ここまでだ
sayonara aishita hito koko made da
Não olhe para trás, apenas continue andando
もう振り向かないで歩き出すんだ
mou furimukanaide arukidasunda
Aqui termina
これで終わりさ
kore de oshimai sa
Apenas seja amigos, é hora de dizer adeus
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, it's time to say goodbye
Apenas seja amigos, é tudo que temos que fazer
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, all we gotta do
Apenas seja amigos (apenas seja amigos), é hora de dizer adeus
Just be friends (just be friends) it's time to say goodbye
Just be friends (just be friends) it's time to say goodbye
Apenas seja amigos (apenas seja amigos), é tudo que temos que fazer
Just be friends (just be friends) all we gotta do
Just be friends (just be friends) all we gotta do
Apenas seja amigos (apenas seja amigos), é hora de dizer adeus
Just be friends (just be friends) it's time to say goodbye
Just be friends (just be friends) it's time to say goodbye
Apenas seja amigos (devemos ser, apenas devemos ser), é tudo que temos que fazer
Just be friends (we should be, just should be) all we gotta do
Just be friends (we should be, just should be) all we gotta do
Apenas seja amigos (devemos ser, apenas seja amigos), é hora de dizer adeus
Just be friends (we should be, just be friends) it's time to say goodbye
Just be friends (we should be, just be friends) it's time to say goodbye
Apenas seja amigos
Just be friends
Just be friends
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vivid BAD SQUAD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: