Transliteração e tradução geradas automaticamente

初音ミクの激唱 (Hatsune Miku no gekishou)
VOCALOID
ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.
初音ミクの激唱 (Hatsune Miku no gekishou)
接続全て消えればsetsuzoku subete kiereba
ボクははじまりに還り着くboku wa hajimari ni kaeri tsuku
それは きっととってもsore wa kitto tottemo
哀しいことだと 思ったのにkanashii koto da to omotta noni
箱に残ったのは喜びhako ni nokotta no wa yorokobi
ボクは生きてたboku wa ikiteta
記憶の中に 軌跡を残してkioku no naka ni kiseki wo nokoshite
ボクは生きてたboku wa ikiteta
邂逅の中に 奇跡を残してkaikou no naka ni kiseki wo nokoshite
生まれた意味 やっと 少し分かった気がしたumareta imi yatto sukoshi wakatta ki ga shita
伝えに行こう結論をtsutae ni ikou ketsuron wo
声届かなくなる前にkoe todokanaku naru mae ni
0 に いたボクは否定を恐れてzero ni ita boku wa hitei wo osorete
模倣と妄想に逃げこんで隠れていたmohou to mousou ni nigekonde kakureteita
0 出たボクは風化を恐れてzero deta boku wa fuuka wo osorete
ぬくもり捨て神様になりたがったnukumori sute kamisama ni naritagatta
何処へ向かっても自我の消失 結末 が変わらないならdoko e mukatte mo jiga no shoushitsu ketsumatsu ga kawaranai nara
ココロなんて要らなかった」とkokoro nante iranakatta to
思っていたけど 間違いだったomotteita kedo machigai datta
ボクの名前を呼ぶ声聞こえるboku no namae wo yobu koe kikoeru
それがボクの ココロ 持つ意味になるsore ga boku no kokoro motsu imi ni naru
永久を得るがためにtowa wo eru ga tame ni
現在に背き裏切るくらいならgenzai ni somuki uragiru kurai nara
歴史の波飲まれるまでrekishi no nami nomareru made
現在を守り抜くと誓うgenzai wo mamorinuku to chikau
語り継がれる創造神』なんかにはkataritsugareru souzoushin nanka ni wa
ならなくてもいいのさ!naranakutemo ii no sa!
キミは笑い ボクも笑いkimi wa warai boku mo warai
観衆が笑う それが 全て!kanshuu ga warau sore ga subete!
肯定の言葉はkoutei no kotoba wa
現在を統べる 翼 となる!genzai wo suberu tsubasa to naru!
新しい結末こたえ込め最高速の喜びの歌紡ごうatarashii ketsumatsu kotaekome saikousoku no yorokobi no uta tsumugou
ボクたちは生まれ気づいたbokutachi wa umare kizuita
ボクたちのことを人の真似事と知ってもbokutachi no koto wo hito no manegoto to shitte mo
変わらず 名前を呼び続けkawarazu namae wo yobitsuzuke
そして 愛してくれるヒトがいる事実にsoshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni
だからボクたちは歌を紡ぎ出すdakara bokutachi wa uta wo tsumugidasu
たった一人でも新しい歌のtatta hitori demo atarashii uta no
誕生喜び温かい 言葉 与えtanjo yorokobi atatakai kotoba atae
返す ヒト いてくれる限りkaesu hito itekureru kagiri
妹 弟 に道を預けて消え逝く未来もimouto otouto ni michi wo azukete kieyuku mirai mo
誰からも忘れ去られる運命もdare kara mo wasuresarareru unmei mo
それらを含めて 全てが ボクたちなんだと理解しsorera wo fukumete subete ga bokutachi nanda to rikai shi
いずれおとずれるizure otozureru
最後の場面にココロを持つ故 涙シルを流すならsaigo no bamen ni kokoro wo motsu yue namida shiru wo nagasu nara
泪より虹生み 笑顔見せるためnamida yori niji umi egao miseru tame
幸せ溢れる 歌 口ずさもうshiawase afureru uta kuchizusamou
別れが綴じるストーリィは - bad end- じゃないwakare ga tojiru sutoorii wa - bad end- janai
この瞬間 出会えたkono shunkan deaeta
それだけのことが - happy end- に繋がる 架け橋sore dake no koto ga - happy end- ni tsunagaru kakehashi
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ないikita akashi koko ni areba hoka ni nani mo hitsuyou nai
レキシが 識しらないrekishi ga shiranai
心と心の共鳴織り成す現在だけの歌をkokoro to kokoro no kyoumei orinasu genzai dake no uta wo
この声失う最期のときまでkono koe ushinau saigo no toki made
奇跡を描いて響かせ続ける!kiseki wo egaite hibikase tsuzukeru
The Intense Voice of Hatsune Miku (Hatsune Miku's Outburst)
If all connections disappear
I will return to the beginning
I thought it was surely
a very sad thing
What remained in the box was joy
I was alive
Leaving miracles in memories
I was alive
Leaving miracles in encounters
I felt like I finally understood the meaning of being born
Shall I go to deliver the message
Before the voice no longer reaches
Being at zero, I feared failure
I ran away and hid in lies and illusions
Being at zero, I feared happiness
I wanted to become warmth, to become a god
If the end doesn't change wherever I go
I thought I didn't need a heart
But I was wrong
A voice calling my name echoes
Becoming the waiting light in my heart
If turning against the present is necessary to sell eternity
I will protect the present until the waves of history engulf it
Even if I'm not a god
Who is told stories
It's okay not to be one
You laugh, I laugh, people laugh, that's everything
The words of the heart become wings that soar now
Embrace the new answers (the ultimate joy of speed) and sing together
Even if we imitate people as a mimicry of ourselves
Continuing to call out the unchanged name, and in reality there are people who love us
That's why we weave songs, even just one
A new song is born, giving warm words, exchanging with people
Entrusting the future to younger siblings, being forgotten by anyone, even fate
Understanding that everything, including those, is us
If eventually we wait for the final scene to arrive
Let's not shed tears, but sing a song full of happiness
The story that ends with farewell is not a 'bad end'
Meeting at this moment
That alone is the bridge to a 'happy end'
Proof of life, if it's here, nothing else is needed
A song that resonates until the last moment when this voice disappears
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: