Transliteração e tradução geradas automaticamente
小説 夏と罰 (上・下)
VOCALOID
História de Verão e Punição (Parte 1 e 2)
小説 夏と罰 (上・下)
Naquele dia, o céu era mais do que suficiente para odiar o verão / O sufocante verão invade o corpo
その日は、夏を嫌悪するには十分すぎる空だった / うだるような夏が身体を侵食していく
Sono hi wa, natsu wo ken'o suru ni wa juubun sugiru sora datta / Udaru yōna natsu ga karada wo shinshoku shite iku
Era um céu mais do que suficiente / A estação que te levou retorna dançando
十分すぎる空だった / 君を攫った季節が舞い戻ってくる
Juubun sugiru sora datta / Kimi wo saratta kisetsu ga maikaette kuru
Como o azul puro era odioso / O céu está colorido, apenas eu fui deixado para trás
汚れのない青がどれほど憎らしかったか / 空は彩濃く 置き去りにされた僕だけが
Yogore no nai ao ga dore hodo nikurashikatta ka / Sora wa iro koku okizari ni sareta boku dake ga
Seria inútil procurar por compreensão / Neste mundo, balançando ao vento e estando lá
理解など求めても無駄であろう / この世界で風に揺れてそこに在った
Rikai nado motomete mo muda de arou / Kono sekai de kaze ni yurete soko ni atta
Minha existência não deixou nem mesmo uma ferida de 1 milímetro neste mundo / Como uma vida deixada para trás como um copo meio cheio
自分の存在はこの世界に1ミリ足りとも傷を残せず / 君の飲み残しのような人生を
Jibun no sonzai wa kono sekai ni ichi miri taritomo kizu wo nokosezu / Kimi no nomi nokoshi no yōna jinsei wo
Até mesmo o nascimento foi um capricho dos deuses / Coloque-se no lugar de alguém que continua a carregar esse fardo
生を受けたのも神の気まぐれ / 背負って生き続ける僕の身にもなれ
Sei wo uketa no mo kami no kimagure / Seotte iki tsuzukeru boku no mi ni mo nare
Enquanto isso, tudo é abençoado / No mundo que você desistiu
対して、全てから祝福されている / 君が諦めてしまった世界で
Taishite, subete kara shukufuku sarete iru / Kimi ga akiramete shimatta sekai de
Você brilha gloriosamente / Não vale nem um centavo
君は煌煌と / 一文にもならない
Kimi wa kōkō to / Ichimon ni mo naranai
"É triste que o verão esteja acabando, não é?" / Continuo me arrependendo
「夏、終わるの寂しいよな」 / 懺悔を続けている
Natsu, owaru no sabishii yo na" / Zange wo tsuzukete iru
Seu sorriso inocente agarra minha garganta / Você está plantando o momento em que eu te soltei
君の屈託のない笑顔が私の喉を一掴み / 僕が手を離したあの一瞬を君は
Kimi no kuttaku no nai egao ga watashi no nodo wo hitotsudzumi / Boku ga te wo hanashita ano isshun wo kimi wa
Não é sufocante, apenas semeia culpa / Você quer que eu me arrependa pelo resto da vida
絞めるでもなく、ただただ罪悪感を植えつける / 僕に一生後悔させる気なんだね
Shimeru demo naku, tadatada zaiakukan wo uetsukeru / Boku ni isshō kōkai saseru ki nan da ne
Confiança, amizade, tudo pode ser apagado pela inferioridade / As memórias não têm nenhum significado
信頼も友情も塗り潰しうる劣等感と / 思い出など何の意味もなさない
Shinrai mo yūjō mo nuritsubushiuru rettōkan to / Omoide nado nan no imi mo nasanai
Eu continuo coexistindo? / Diante do seu rosto adormecido como uma maldição
私は共生し続けるのか / 君の呪いのような寝顔の前では
Watashi wa kyōsei shitsuzukeru no ka / Kimi no noroi no yōna negao no mae de wa
Eu queria te destruir / Nem Deus nem Buda trazem salvação, nunca serei julgado
君を壊してやりたいと思った / 神も仏も救いはもたらさず 永遠に裁かれない
Kimi wo kowashite yaritai to omotta / Kami mo hotoke mo sukui wa motarasazu eien ni sabakarenai
Embora eu me envergonhasse de ser assim / Eu nem consigo fechar as pálpebras
そんな自分を恥じてもいたが / 僕は瞼すら閉じられぬ
Sonna jibun wo hajimete mo ita ga / Boku wa mabuta sura tojirarenu
Apenas uma vez, distorça o pensamento como um santo / Mesmo que meu coração não sinta nada
一度でいい、聖人のような思考を歪めて、 / 何も感じない心であるのに
Ichido de ii, seijin no yōna shikō wo yugamete, / Nani mo kanjinai kokoro de aru noni
Eu vou arrancar a minha feiura interior / Por que só a dor ardente permanece?
醜い内面を抉り出してやるのだ / 焼け付くような痛みだけ残るのは何故
Minikui naimen wo eguridasite yaru no da / Yaketsuku yōna itami dake nokoru no wa naze
Olhe! Olhe! / Você não me dá a chance de consolo
見ろ!見ろ! / 僕に慰めの機会など与えず君は
Miro! Miro! / Boku ni nagusame no kikai nado ataezu kimi wa
Agora vou te empurrar para baixo / Apenas punindo o verão
今からお前を突き落とす / ただ夏を罰として刻んでいった
Ima kara omae wo tsukiootosu / Tada natsu wo batsu toshite kizande itta
A traição foi planejada há muito tempo / Eu vi tudo no seu rosto / Minhas mãos não alcançam suas bochechas como maçãs doces de festival
裏切りは随分前から計画されていたと 全てを知った君の顔に / 祭りの甘い林檎のような頬に手は届かぬ
Uragiri wa zuibun mae kara keikaku sarete ita to subete wo shitta kimi no kao ni / Matsuri no amai ringo no yōna hoho ni te wa todokanu
Eu quero ver um céu azul demais / Apenas uma vez no futuro
私は青すぎる空を見たい / この先一度として
Watashi wa ao sugiru sora wo mitai / Kono saki ichido toshite
"Oh, festival / Se fosse no inverno
「あっ、お祭り / それが冬であったならば
Aa, omatsuri / Sore ga fuyu de atta naraba
Encontre-me no lugar de sempre às 5 horas" / Aceitarei a voz congelada e desistirei?
5時にいつものとこ集合な」 / 凍った声に諦めもつくだろうか
Goji ni itsumo no toko shūgō na" / Kōtta koe ni akirame mo tsuku darou ka
Aaah, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe / Você está plantando o momento em que eu te soltei
ああああ ごめん、ごめん、ごめん、ごめん、 / 僕が手を離したあの一瞬を君は
Aa aa aa gomen, gomen, gomen, gomen / Boku ga te wo hanashita ano isshun wo kimi wa
Desculpe, desculpe, desculpe, não dá mais, não dá mais / Mesmo que você queira me fazer me arrepender pelo resto da vida
ごめん、ごめん、ごめん、もう無理だ、無理です、 / 僕に一生後悔させる気だとしても
Gomen, gomen, gomen, mō muri da, muri desu / Boku ni isshō kōkai saseru ki da to shite mo
Não dá mais, me perdoe, ah, me perdoe / Aceite isso como meu desejo final
無理だ、許して、嗚呼、許して、 / それが本望であると受け入れてしまえば
Muri da, yurushite, ā, yurushite / Sore ga honmō de aru to ukeirete shimaeba
Me perdoe / Você nunca mais voltará para mim
許して、 / 君は二度と僕の元へ帰ってこない
Yurushite, / Kimi wa nido to boku no moto e kaette konai
Me ajude, Deus / Mesmo que eu chore tanto que minha garganta se rasgue, eu te amo
助けて、神様 / 君が好きだと僕が喉裂けるほど泣いても
Tasukete, kamisama / Kimi ga suki da to boku ga nodo sakeru hodo naite mo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: