Tradução gerada automaticamente
Crazy
Watershed
Louco
Crazy
Tá um frio danado lá fora, ela tá enrolada em cobertas,It's bitter cold outside, she's wrapped in blankets,
Enrolada em pedra, se envolvendo em si mesma.Wrapped in stone, wrapping herself around herself.
Ela tá fazendo jogo duro,She's playing pretty hard to get,
Eu tô do lado de fora, pensando no clima…I'm outside, I'm thinking about the weather…
De repente, eu penso em todas as coisas que fizemosSuddenly, I think about, all the things we've done
Juntos e em todas as coisas que fizemos sozinhos, eTogether and all the things we've done alone, and
Então eu entro, ela tá deitada nua no chãoSo I step inside, she's lying naked on the floor
Os olhos dela tão selvagens, ela me diz por favor, por favor, vai pra casa…Her eyes are wild she says to me please, please go home…
Onde tá quente, onde tudo que você faz tá certoWhere it's warm, where everything you do is fine
E nada do que eu digo pode ferir sua alma,and nothing I say can harm your soul,
Mas não nega o fato de que eu penso em você o tempo todo…but don't deny the fact that I think about you all the time…
Eu realmente penso. Eu realmente quero te abraçar…I really do. I really do want to hold you…
Eu tô mentindo pra mim mesmo, se eu achar que todo mundo é humano,I'm lying to myself, if I think that everyone is human,
Eu não acredito, eu não acredito na ignorância, então eu entroI don't believe, I don't believe in ignorance, so I step inside
E eu me solto e digo a ela o que tá na minha cabeça…And I let fly and I tell her what's on my mind…
Eu sou louco por me segurar e acreditarI'm crazy for hanging on and holding on and believing
Nas coisas que eu nunca teria, sonhei, mas agora queIn the things I'd never have, dreamed of, but now that
Você tá tão perto de mim, isso não facilita,You're so close to me it doesn't make it easy,
Eu quero te abraçar, então para com essa enrolação e me leva pra casa,I want to hold you, so cut the crap and lead me home,
E tira o sorriso por trás da carranca,And cut the smile behind the frown,
Oh, eu sou louco, mas eu preciso ouvir tudo isso de você…oh, I'm crazy, but I need to hear it all from you…
Preciso saber o que tá na minha cabeçaNeed to know what's on my mind
Eu sou louco por me segurar e acreditarI'm crazy for hanging on and holding on and believing
Nas coisas que eu nunca teria, sonhei, mas agora queIn the things I'd never have, dreamed of, but now that
Você tá tão perto de mim, isso não facilita,You're so close to me it doesn't make it easy,
Eu quero te abraçar, então para com essa enrolação e me leva pra casa,I want to hold you, so cut the crap and lead me home,
E tira o sorriso por trás da carranca,And cut the smile behind the frown,
Oh, eu sou louco, mas eu preciso ouvir tudo isso de você…oh, I'm crazy, but I need to hear it all from you…
Tem uma placa, na porta dos fundos, e diz "entra, entra",There's a signpost, on the backdoor, and it says "come inside, come inside",
Uma placa, na porta do quarto dela, e diz "entra, entra",A signpost, on her bedroom door, and it says "come inside, come inside",
Uma placa, na alma dela…A signpost, on her soul…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watershed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: