Tradução gerada automaticamente
The Cattle Thief
Wayfarer
O Ladrão de Gado
The Cattle Thief
Lá no alto do norte
High in the north
Sob o olhar das montanhas
Under the mountains' gaze
Duas mãos ainda unidas
Two bodies still hand
Foi ali, pelas mãos ensanguentadas dos homens
It was there by the blood fevered hands of men
Que ela, chamada de ladrão de gado, foi morta
She they called the cattle thief was slain
Cinquenta homens de casacos pretos
50 men in black coats
Chegam do sul
Ride in from the south
Não é justiça que enche seus corações
It is not justice that fills their hearts
Ou espuma em suas bocas
Or foams at their mouths
A rainha dos desgarrados
The queen of the mavericks
Filha das planícies
Daughter of the plains
Seu corpo pendurado por rumores
Her corpse hangs for rumor
Seu corpo pendurado por objetivos da companhia
Her corpse hangs for company aims
Esta terra concedida aos barões
This land bestowed upon the barons
Cada grama, cada palha
Every grass every straw
Vamos traçar linhas pela vasta extensão
We will draw lines across the open range
Por ordem da lei
By order of law
Um acerto de contas se aproxima
A reckoning comes
Dos ladrões marcados
From those branded thieves
Levados à desesperação
Driven to desperation
E meios desiguais
And disparate means
Soem os sinos da guerra
Sound out the bells of war
Dentro dos limites do condado
Within the county line
Aqui, na esteira do degelo
Here in the wake of the thaw
Numa jovem nação cega
In a young nation blind
É guerra que eles travaram
It's war they've waged
É sangue que eles desejam
It's blood they crave
Eles vêm trazendo fogo
They come bringing fire
Eles vêm trazendo cerco
They come bringing siege
Uma nota no corpo dos homens do povo
A note on the corpse of the peoples' men
Cuidado, ladrões, assim diria
Thieves beware, it would read
Cuidado!
Beware!
Os deuses dos homens são aqueles que possuem
The gods of men are he who holds
A pólvora e o ouro
The gunpowder and the gold
Cuidado!
Beware!
A companhia mata pelos homens da companhia
The company kills for company men
Se você encontrar seu nome em sua lista
If you should find your name upon their list
Mas cuidado
But beware thee
Oh, homens da companhia
Oh men of the company
Cuidado com o fantasma de Cattle Kate
Beware the ghost of cattle kate
Cuidado com o que você cria
Beware what you create
Eles estão cavalgando
They're riding out
Ao anoitecer, para o norte
Through the dusk, to the north
Eles trazem ameaças
They bring menacing
Cegos de raiva
Blind in rage
E violência sem fim
And endless violence
Os homens perdidos cavalgam
The lost men ride
Para a batalha
Into the fray
Cinquenta homens chegaram
Fifty men rode in
Sob promessa de pagamento
Under promise of pay
Setenta nomes em uma lista
Seventy names on a list
Cinquenta dólares por nome
Fifty dollars each name
Oh, vocês homens da associação
Oh thee men of the association
Que mataram em nome do lucro
Who murdered in profits name
Absolvidos por vocês mesmos
Absolved by your own
Vocês seguem em prosperidade
You carry on in prosperity
Desprovidos de vergonha
Devoid of shame
Mas ainda há
But there remains
Uma sombra na extensão
A shadow on the range
O fantasma da ladrão de gado
The ghost of the cattle thief
Sussurra sua reivindicação
Whispers her claim
Ouvi dizer que você a viu agora
I heard you seen her now
Um sonho ou não, ela vagará
A dream or not she'll wander
Pelo condado
The county round
Até o fim
Until the end
Você tem certeza de que o que teme se foi?
You sure that what you fear is gone?
Você espera cegamente
You blindly hope
Ouvi dizer que você rasteja dela agora
I heard you crawl from her now
Infinitamente
Endlessly
Você nunca está sozinho
You are never alone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wayfarer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: