Lighthouse
Westlife
Farol
Lighthouse
Esse tipo de amor
This kind of love
É mais que uma tábua de salvação
Is more than a lifeline
Para um homem tão fraco quanto eu
For a man as weak as me
Que não acredita em si mesmo
Who has no self belief
Esse tipo de amor
This kind of love
É mais que surpreendente
Is more than amazing
Para um homem que perdeu-se em seu caminho
For a man who lost his way
Quem pensou que fosse tão tarde
Who thought it was too late
Como o mar
How did the sea
Como o mar
How did the sea
Como o mar ficou tão bravo?
How did the sea get so rough
Eu teria me afogado
I would've drowned
Eu teria me afogado
I would've drowned
Se você não tivesse me dado o seu amor
If you hadn't given me your love
(Refrão)
{Chorus}
Você é a luz na escuridão
You're the light in the dark
Você é o banco no parque
You're the seat in the park
Você é o farol
You're the lighthouse
Você é o farol
You're the lighthouse
Que eu preciso
That I need
Você é a chave da porta
You're the key to the door
Você é o porto na tempestade
You're the port in the storm
E eu preciso encontrar a costa
And I need to find a shore
Quando eu não posso nadar mais
When I can't swim anymore
Você sempre me guia de volta à terra firme
You always guide me back to solid ground
Você é o meu farol...
You're my lighthouse...
Esse tipo de amor
This kind of love
É mais do que um sentimento
Is more than a feeling
Para um homem que raramente tentou
For a man who rarely tried
Eu me peguei sufocado cada momento
I get all choked up each time
Você diz que me ama
You say you love me
Você poderia ter caminhado para longe
You could've walked away
Poderia dar meus problemas de volta
Could've give my problems back
Poderia ter deixado você pegar a chance
Could've left you took the chance
Como as ondas
How did the waves
Como as ondas
How did the waves
Como as ondas ficaram tão altas?
How did the waves get so high
Eu teria morrido
I would've died
Eu teria morrido
I would've died
Se você não tivesse me amado na hora
If you hadn't loved me just in time
(Refrão)
{Chorus}
Você é a luz na escuridão
You're the light in the dark
Você é o banco no parque
You're the seat in the park
Você é o farol
You're the lighthouse
Você é o farol
You're the lighthouse
Que eu preciso
That I need
Você é a chave da porta
You're the key to the door
Você é o porto na tempestade
You're the port in the storm
Quando eu preciso encontrar a costa
When I need to find a shore
Porque eu não posso nadar mais
Cos I can't swim anymore
Você sempre me guia de volta à terra firme
You always guide me back to solid ground
Você é o meu farol...
You're my lighthouse...
Yeah, eu devo isto tudo a você todas as coisas que tenho agora
Yeah, I owe it all to you everything I have right now
Eu devo isto tudo a você todas as coisas que eu não tive e você encontrou
I owe it all to you everything I didn't have you found
Todas as vezes, me leve de volta para você...
Everytime, take me back to you...
(Refrão)
{Chorus}
Você é a luz na escuridão
You're the light in the dark
Você é o banco no parque
You're the seat in the park
Você é o farol
You're the lighthouse
Você é o farol
You're the lighthouse
Eu preciso
I need
Você é a chave da porta
You're the key to the door
Você é o porto na tempestade
You're the port in the storm
E eu preciso encontrar a costa
And I need to find the shore
Porque eu não posso nadar mais
Cos I can't swim anymore
Você sempre me guia de volta à terra firme
You always guide me back to solid ground
Você é o meu farol...
You're my lighthouse...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westlife e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: