Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 353.133

It's Not Right But It's Ok

Whitney Houston

Letra
Significado

Isso Não É Certo, Mas Tudo Bem

It's Not Right But It's Ok

Sexta à noite, você e seus amigos saíram pra comer, oh
Friday night, you and your boys went out to eat, oh

Então, eles resolveram festejar
Then they hung out

Mas você chegou em casa lá pelas 3 (sim, você chegou)
But you came home around three (yes, you did)

Se vocês estavam num grupo de seis amigos, ah
If six of y'all went out, ah

Então quatro de vocês estavam economizando bastante, sim
Then four of you were really cheap, yeah

Porque só dois de vocês jantaram
'Cause only two of you had dinner

Eu encontrei o recibo do seu cartão
I found your credit card receipt

Isso não é certo, mas tudo bem
It's not right, but it's okay

Eu vou superar de qualquer forma
I'm gonna make it anyway

Faça suas malas e caia fora
Pack your bags, up and leave

Não ouse voltar correndo pra mim
Don't you dare come running back to me

Isso não é certo, mas tudo bem
It's not right, but it's okay

Eu vou superar de qualquer forma
I'm gonna make it anyway

Feche a porta ao sair, deixe a sua chave
Close the door behind you, leave your key

Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (ah)
I'd rather be alone than unhappy, yeah (ah)

Eu vou fazer suas malas para você sair da cidade por uma semana (sim, eu vou)
I'll pack a bag so you can leave town for a week (yes, I am)

O telefone toca, e então você olha pra mim
The phone rings, and then you look at me

(Por que você se virou pra olhar pra mim?)
(Why'd you turn and look at me?)

Você diz que é um dos seus amigos, lá da Rua 54, garoto
You said it was one of your friends, down on 54th Street, boy

Então porque apareceu o código de área de outro lugar no identificador de chamada? Oh
So why did 213 show up on your caller ID? Oh

Eu já passei por tudo isso antes
I've been through all of this before

(Eu já passei por tudo isso antes)
(I've been through all this before)

Então, como é que você pensou
So how could you think

(Não pense, não pense)
(Don't think about it, don't think about it)

Que eu poderia aguentar outra vez?
That I would stand around and take some more?

(Caia fora, caia fora)
(Get gone, get gone)

As coisas vão mudar
Things are gonna change

(As coisas vão mudar, amor)
(Things are going to change, baby)

Porque eu não vou ser feita de palhaça novamente
'Cause I won't be a fool anymore

(Você não tem chance, garoto)
(You don't stand no chance, boy)

É por isso que você tem que ir embora
That's why you have to leave

(Eu disse sim, sim, sim, sim, sim, sim)
(I said yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

Então, não se vire para ver o meu rosto
So don't turn around to see my face

(Não se vire)
(Don't you turn around)

Não há mais lágrimas aqui para você ver
There's no more tears left here for you to see

Valeu realmente a pena você ter saído pra fazer isso? (Me diga, garoto)
Was it really worth you going out like that? (Tell me, boy)

Veja, eu estou seguindo em frente
See, I'm movin' on

E eu me recuso a olhar para trás (trás, trás, sim)
And I refuse to turn back (back, back, yeah)

Veja, todo esse tempo
See, all of this time

Eu pensei que tivesse alguém apaixonado pela Whitney
I thought I had somebody down for Whitney

Acontece que você só estava me fazendo de palhaça, oh
It turns out, you were making a fool of me, oh

Isso não é certo, mas tudo bem (de boa, okay, ha)
It's not right, but it's okay (sho 'nuff okay, ha)

Eu vou superar de qualquer forma (superar de qualquer forma)
I'm gonna make it anyway (make it anyway)

Faça suas malas e caia fora (faça suas malas e caia fora)
Pack your bags, up and leave (pack your bags, get out and leave)

Não ouse voltar correndo pra mim (não ouse, voltar, garoto)
Don't you dare come running back to me (don't you dare, back to me, boy)

Isso não é certo, mas tudo bem (isso não é certo, tudo bem)
It's not right, but it's okay (it's not right, it's okay)

Eu vou superar de qualquer forma (eu vou, eu vou, ah)
I'm gonna make it anyway (I'm gonna, I'm gonna, ah)

Feche a porta ao sair, deixe a sua chave (feche a porta e deixe sua chave)
Close the door behind you, leave your key (close the door, and leave your key)

Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (eu prefiro estar só do que infeliz, oh)
I'd rather be alone than unhappy (I'd rather be alone than unhappy, oh)

Isso não é certo, mas tudo bem (isso não é certo, tudo bem, amor)
It's not right, but it's okay (it's not right, it's okay, baby)

Eu vou superar de qualquer forma (posso pagar meu próprio aluguel)
I'm gonna make it anyway (I can pay my own rent)

Faça suas malas e caia fora (pagar minha conta de luz, tomar conta dos meus bebês)
Pack your bags, up and leave (pay my light bill, take care of my babies)

Não ouse voltar correndo pra mim (oh, oh, oh, oh)
Don't you dare come runnin' back to me (oh, oh, oh, oh)

Isso não é certo, mas tudo bem (oh, Senhor, oh, oh, oh, ooh)
It's not right, but it's okay (oh, Lord, oh, oh, oh, ooh)

Eu vou superar de qualquer forma (caia fora)
I'm gonna make it anyway (get up and leave)

Feche a porta ao sair, deixe a sua chave (sim, sim, sim, sim)
Close the door behind you, leave your key (yeah, yeah, yeah, yeah)

Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (eu prefiro estar só do que infeliz)
I'd rather be alone than unhappy (I'd rather be alone than unhappy)

Isso não é certo, mas tudo bem (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)
It's not right, but it's okay (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)

Eu vou superar de qualquer forma (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)
I'm gonna make it anyway (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)

Faça suas malas e caia fora (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)
Pack your bags, up and leave (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)

Não ouse voltar correndo pra mim (ooh, ooh, ooh, ooh)
Don't you dare come running back to me (ooh, ooh, ooh, ooh)

(Porque eu não vou ser feita de palhaça novamente)
('Cause I won't be a fool anymore)

Isso não é certo, mas tudo bem (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)
It's not right, but it's okay (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)

Eu vou superar de qualquer forma (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)
I'm gonna make it anyway (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)

Feche a porta ao sair, deixe a sua chave (eu vou ficar bem, eu vou ficar bem)
Close the door behind you, leave your key (I'm gonna be okay, I'm gonna be alright)

Eu prefiro estar só do que infeliz, sim (ooh, ooh)
I'd rather be alone than unhappy (ooh, ooh)

(Não há mais lágrimas aqui para você ver)
(There's no more tears left here for you to see)

Isso não é certo, mas tudo bem
It's not right, but it's okay

Eu vou superar de qualquer forma
I'm gonna make it anyway

Faça suas malas e caia fora
Pack your bags, up and leave

Não ouse voltar correndo pra mim
Don't you dare come running back to me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Toni Estes / Rodney Jerkins / LaShawn Daniels / Isaac Phillips / Fred Jerkins III. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Maria. Legendado por Anna e Kathleen. Revisões por 9 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whitney Houston e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção