Eternal Darkness (Autumn)
Wintersun
Escuridão Eterna (Outono)
Eternal Darkness (Autumn)
[Parte I - Escuridão Assombrosa]
[Part I - Haunting Darkness]
Escuridão assombrosa formando dentro do homem
Haunting darkness forming inside of man
Chamando para retornar o sangue da terra
Calling to return the blood of the earth
Sombras sinistras reunidas sob o céu enegrecido
Baleful shadows gathering under the blackened sky
Invertendo a evolução do parto proibido
Reversing the evolution of the forbidden birth
Devastação do universo oco
Devastation of the hollow universe
Executado pela ira e poder absoluto
Executed by wrath and absolute power
Conclusão do caos perfeito
Completion of the perfect chaos
A pura destruição de estrelas
The pure destruction of stars
Eu sou a sombra imortal
I am the immortal shadow
O governante das dimensões das trevas
The ruler of dark dimensions
Veja meu pesadelo carmesim
Behold my crimson nightmare
Eu sou o criador da tristeza
I am the creator of sorrow
Atormentador na noite inquieta
Tormentor in the restless night
Eu sou o caçador do medo, o portador do desespero
I am the hunter of fear, the bringer of despair
Eu sou morte
I am death
Eu sou escuridão eterna
I am eternal darkness
[Parte II - O Chamado do Sonho Obscuro]
[Part II - The Call of the Dark Dream]
Desencadeie o sonho obscuro, a essência do engano
Unleash the dark dream, the essence of deception
A fantasia da vida o cegará como o sol flamejante
The fantasy of life will blind you like the flaming sun
O choque dos mundos opostos
The clash of the opposite worlds
A guerra cósmica do estado não natural começou
The cosmic war of the unnatural state has begun
Abrace o sofrimento e prepare-se para o ataque transcendente
Embrace the suffering and prepare for transcendent attack
Oblitere as memórias e sufoque o passado
Obliterate the memories and smother the past
E enfrente o desconhecido! E enfrente o desconhecido!
And face the unknown! And face the unknown!
Ouça o chamado da jornada final
Hear the call of the final journey
Ouça o chamado!
Hear the call!
Ouça o chamado do sonho escuro
Hear the call of the dark dream
Chamando de todas as estrelas antigas
Calling from across the stars of old
Ouça o chamado!
Hear the call!
Ouça o chamado do sonho escuro
Hear the call of the dark dream
[Parte III - Além do Universo Infinito]
[Part III - Beyond the Infinite Universe]
Vagando entre as estrelas... Procurando
Wandering among the stars... Searching
Além do universo infinito
Beyond the infinite universe
Destruindo as estruturas
Tearing down the structures
Mas eu só posso ver a escuridão
But I can only see darkness
Acariciado pelo oceano radiante
Caressed by the radiant ocean
Planando alto nas ondas da tristeza
Soaring high in the waves of sadness
Obcecado pelas emoções mais profundas
Obsessed by the deepest emotions
Perdido no belo silêncio
Lost in the beautiful silence
Oh, o belo silêncio!
Oh the beautiful silence!
Caia!
Fall!
Caindo pelas camadas da mente
Falling through the layers of mind
Caia!
Fall!
Enquanto mundo está desmoronando diante dos meus olhos
As the world is crumbling before my eyes
Caindo através do vórtice cáustico
Falling through the caustic vortex
E meu coração está queimando pela mentira suprema
And my heart is burning by the ultimate lie
A mentira suprema!
The ultimate lie!
[Parte IV - Morte]
[Part IV - Death]
Não há fim
There is no end
Não há começo
There is no beginning
Não há verdade
There is no truth
Há apenas escuridão
There is only darkness
E eu te amaldiçoo ao esquecimento!
And I curse you into oblivion!
Eu te amaldiçoo por cumprir todos os seus desejos
I curse you for fulfilling your every desire
Eu te amaldiçoo por seu fogo interior selvagem e implacável
I curse you for your wild and relentless inner fire
Maldito seja você pela necessidade de procriar e multiplicar
Curse you for your need to breed and multiply
Maldito seja você pela sua consciência
Curse you for your consciousness
A fraca rebelião
The feeble rebellion
A grande ilusão
The great illusion
A guerra cósmica
The cosmic war
Eu sou a sombra imortal
I am the immortal shadow
O governante das dimensões das trevas
The ruler of dark dimensions
Veja meu pesadelo carmesim
Behold my crimson nightmare
Eu sou o criador da tristeza
I am the creator of sorrow
Atormentador na noite inquieta
Tormentor in the restless night
Eu sou o caçador do medo, o portador da chuva
I am the hunter of pain, the bringer of rain
Eu sou morte
I am death
Eu sou escuridão eterna
I am eternal darkness
Eu sou eterno
I am eternal
Eu sou morte
I am death
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wintersun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: