Tradução gerada automaticamente
Oxygin
Witt Lowry
Oxygin
Oxygin
Eu sei que preciso aprender a viver com todas as coisas que não posso mudar
I know I need to learn to live with all the things I can't change
Eu odeio o fato de não sentir nada ou sentir dor
I hate the fact that I feel nothing or I'm reeling in pain
Eu preciso me livrar desse maldito hábito, então eu tento, mas não posso
I need to shake this fucking habit, so I try, but I can't
E olho para outros adictos quando somos iguais
And I look down on other addicts when we're one and the same
Lembre-se de que estou com vinte anos, eram tempos mais simples
Remember back, I'm pushin' twenty, those were simpler times
Foi quando nos conhecemos, e desde que você nunca está longe da minha mente
That's when we met, and ever since you're never far from my mind
Eu quebrei meu tornozelo jogando bola, e então é você que eu sou prescrito
I broke my ankle playin' ball, and so it's you I'm prescribed
E mesmo com toda a dor, você me faz sentir que eu poderia voar
And even through all of the pain, you make me feel I could fly
Algumas semanas, e agora você se foi e agora estou sentindo o estresse
A couple weeks, and now you're gone and now I'm feelin' the stress
Eu sempre quis sentir algo, talvez nada seja melhor
I always wanted to feel something, maybe nothing is best
Meus amigos e familiares começam a questionar se estou me sentindo deprimido
My friends and family start to question if I'm feelin' depressed
Mas eu realmente não dou a mínima, apenas me coloque de volta nos remédios
But I don't really give a damn, just put me back on the meds
Eu estive perdido na minha cabeça
I've been lost in my head
Meu mano Jack disse que lidava com a mesma merda
My homie Jack said he dealt with the same shit
Ele disse que começou a beber para lidar com a dor rapidamente
He said he started drinkin' to deal with the pain quick
Tudo o que você precisa é de um quinto e é legal permanecer aceso
All you need is a fifth and it's cool to remain lit
Então ele me entregou uma garrafa, disse: Tome cerca de oito goles
So he handed me a bottle, said: Take about eight sips
Estou desbotada, mas quero me sentir entorpecida
I'm faded, but I wanna feel straight numb
Então eu bebo o resto da garrafa, licor queimando minhas gengivas
So I drink the rest of the bottle, liquor burnin' my gums
Acordei no dia seguinte por volta das quinze para as uma
Woke up the next day at around a quarter to one
Meus colegas diziam isso: Cara, eu me diverti, certo?
My peers would say that: Man I had fun, right?
Eu estive mentindo, eu estive dizendo que estou bem
I've been lyin', I've been sayin' I'm fine
Mas estou me sentindo mal e não sei por que
But I've been feeling low and I don't know why
Outra noite, me sinto vazio por dentro
Another night, I feel empty inside
Garrafa após garrafa de tudo o que eu encontrar
Down bottle after bottle of whatever I find
Sinta o peso sair de mim
Feel the weight lift off me
Alguém diga a minha mãe que sinto muito
Someone tell my mom I'm sorry
Eu não quero mentir, eu perdi minha cabeça
I don't wanna lie, I've been losin' my mind
Eles me dizem "Tome uma pílula" até eu me sentir bem
They tell me "Take a pill" until I feel alright
O dia atual está me sentindo doente, acho que estou apenas oferecendo meu tempo
The present day been feelin' sick, think I'm just bidin' my time
Eu tomo uma dose de algo forte para manter essa merda longe da minha mente
I take a shot of somethin' strong to keep that shit off my mind
Todos os meus amigos começaram famílias e deixaram você para trás
All my friends started families and they left you behind
E aqui estou bebendo qualquer lata ou garrafa que encontro
And here I am drinkin' any can or bottle I find
Meu corpo tomou você como sangue e por isso nunca estamos separados
My body took you in as blood and so we're never apart
Alguma merda, você é o mais próximo que alguém tem do meu coração
Some real shit, you the closest someone's been to my heart
Mas assim como tudo que eu amo, você me separa
But just like everything I love, you fuckin' tear me apart
Assim como tudo que eu amo, você me separa
Just like everything I love, you fuckin' tear me apart
Quero estar lá pelo meu filho, filha, esposa - quero dizer minha ex-esposa agora
I wanna be there for my son, daughter, wife—I mean my ex-wife now
Eu acho que o tempo realmente voa quando você está bêbado no sofá
I guess that time really flies when you're drunk on the couch
Eu quero sacudir esse maldito hábito, eu simplesmente não sei como
I wanna shake this fuckin' habit, I just don't know how
Então você adoraria me ver doente até eu quase me afogar
So you would love to see me sick until I almost drown
E então você me mantém à beira de quase viver e morrer
And so you keep me on the brink of barely livin' and death
Enquanto eu estiver vivo, sim, você sabe que está recebendo meu cheque
As long as I'm alive, yeah, you know you're gettin' my cheque
Você reza para que meu filho e filha me sigam em meus passos
You pray my son and daughter will follow me in my steps
Você criará aos nossos amores um fato de que estou quebrado, quebrado e morto
You'll create our loves a fact that I'm broke and broken and dead
Pode passar um dia sem comida, não posso passar um dia sem você
Can go a day without food, I can't go a day without you
Quando tento, fico trêmula até meu rosto ficar azul
When I try, I get the shakes 'til my face turns blue
Perdi meu emprego, esposa, vida por uma garrafa de bebida
Lost my job, wife, life for a bottle of booze
Você prometeu que me faria feliz, sabemos que isso não é verdade
You promised you would make me happy, we know that's not true
Tentei todas as drogas do livro, mas elas nunca me atingiram da mesma forma
I tried every drug in the book, but they never hit me the same
Eu disse ao meu médico que estou deprimido, ele colocou alguns comprimidos em meu nome
I told my doc that I'm down, he put some pills in my name
Não importa o problema, a correção é sempre a mesma
It doesn't matter the problem, the fix is always the same
Sempre seguindo o caminho mais fácil, como se eu nunca estivesse disposto a mudar, caramba
Always takin' the easy route, like I'm never willin' to change, damn
Agora blamin 'todo mundo menos eu
Now blamin' everybody but me
Com você dentro do meu sistema, todo mundo costumava me amar
With you inside my system, everybody used to love me
Mas agora meus amigos, família, meus filhos, eles nem podem confiar em mim
But now my friends, family, my kids, they can't even trust me
Perdendo todo o meu controle e eu deixei você se tornar eu
Been losin' all my control and I let you fuckin' become me
Não mais! Eu não disse mais nada!
No more! I said no fuckin' more!
Eu sei que você acha que estou mentindo, eu já disse isso antes
I know you think I'm lyin', I said this to you before
Desta vez, estou pronto, é hora de mostrar a porta
This time I'm fuckin' ready, it's time to show you the door
Esta vida é minha, nunca foi sua!
This life is mine, it never was yours!
Eu estive mentindo, eu estive dizendo que estou bem
I've been lyin', I've been sayin' I'm fine
Mas estou me sentindo mal e não sei por que
But I've been feelin' low and I don't know why
Outra noite, me sinto vazio por dentro
Another night, I feel empty inside
Garrafa após garrafa de tudo o que eu encontrar
Down bottle after bottle of whatever I find
Sinta o peso sair de mim
Feel the weight lift off me
Alguém diga a minha mãe que sinto muito
Someone tell my mom I'm sorry
Eu não quero mentir, eu perdi minha cabeça
I don't wanna lie, I've been losin' my mind
Eles me dizem "Tome uma pílula" até eu me sentir bem
They tell me "Take a pill" until I feel alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Witt Lowry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: