The Race
Wiz Khalifa
A Corrida
The Race
O mundo girando, a erva queimando
The World turning, the weed burning
Os haters falando, eu continuo ganhando
Them haters talking, I keep earning
Conheço alguns que dizem que a vida é uma vadia
Know some will say that lifes a bitch
Mas eu continuo flertando e fudendo ela pelo dinheiro e compras na Louie V
Well I'ma flirtin and f-ck that bitch for the money and Louie V purchases
Amigos antigos apreciam o meu carro porque eles sabem o que ele significa
Old folks jock my car cause they know just what this is
Caras Flexionando muito peso sem barras, os empregados que eles conseguiram são fracos
N-ggas felxin' hard with no bars, they got weak servants
Mantenho o verso, é um combate mortal
Keep verses, Mortal Kombat
Olha o meu anel, se eu não estou bem, então você chama isso do que
Look at my ring, if I aint ballin' then what you call that
Nada além de pescoço e costas por que nunca desisti
Nothing but neck and back cause I never left
Eu fiz tudo certo e melhor também
I did everything right n-gga better yet
Bomba para os caras que estão entre a gente
Rolling bomb for the n-ggas thats around us
É como se fosse um ajudante de obra que construiu tudo a partir do zero
Something like a contractor building from the ground up
Agora só
Now just
Bola essa erva
Twist up this weed
Reconheça que você está na presença de um G
Realise that you are in the presence of a G
E não estraga meu papel como se fosse meu queijo
Don't f-ck up my paper meaning my cheese
Ou os que eu uso para bolar as minhas árvores
Or the ones I use to roll up my trees
Que se foda, você sabe o que quero dizer
F-ck it, you know what I mean
Eu estou andando em volta, fumando e boa música alta
I'm riding round, smoking, good music aloud
Faço meu negócio, sem desrespeito aos caras antes de mim
Kinda do my thing, no disrespect to the n-ggas before me
Alguns riem na sua cara, mas depois não mais quando chegam lá em baixo
Some smile up in your face but then they don't on the low
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Eu estou em uma corrida, e tomando o lugar dos vencedores
I'm in a race, and taking the winners place
Sem pé no freio
No foot on the brakes
Um dos melhores, mano, é assim que eles me chamam
One the best, homie thats what they call me
É solitário lá no alto, não é nenhuma empresa, então
It's lonely at the top, got no company so
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Veja só, quando eu estou sozinho, desejando que eles pudessem fuder comigo
See me, when I'm alone, wishing they could f-ck with me
Minha ex ligando no meu telefone, queria que ela pudesse fazer negócios comigo
My ex calling my phone, wishing she could stunt with me
Mas agora eu ando como um cão, fazendo cinquenta pratas
But I'm just riding dog, doing a buck fifty
Crescendo como Jet Li, casas de campo e jet ski
Stunting like Jet Li, boat houses and Jet Ski's
Trinta no vôo, gelado como o do Gretsky
Thirty on the flight, ice like the Gretsky's
Os pedaços do meu centavo só reconhecem as melhores árvores
My dime piece only recognise the best tree's
Trate-os como se não precisasse deles, é melhor você acreditar
Treat 'em like I don't need 'em boy, you best believe
Você na cara dela, eu deixo ela respirar
You in her face, I let her breath
De debatido para esperado
From debated on, to waited on
De odiado, para o cara que eles colocam em cima do bolo
From hated on, to the n-gga they put cake up on
Porque nós somos, jovens estrelas de cinema
Cause we are, Young Movie stars
Porque nós somos, jovens estrelas de cinema
Cause we are, Young Movie stars
Eu estou andando em volta, fumando e boa música alta
I'm riding round, smoking, good music aloud
Faço meu negócio, sem desrespeito aos caras antes de mim
Kinda do my thing, no disrespect to the n-ggas before me
Alguns riem na sua cara, mas depois não mais quando chegam lá em baixo
Some smile up in your face but then they don't on the low
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Eu estou em uma corrida, e tomando o lugar dos vencedores
I'm in a race, and taking the winners place
Sem pé no freio
No foot on the brakes
Um dos melhores, mano, é assim que eles me chamam
One the best, homie thats what they call me
É solitário lá no alto, não é nenhuma empresa, então
It's lonely at the top, got no company so
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
O-ooo-oh, agora é tudo por minha conta
O-ooo-oh, now I just stunt on my own
As putas não vão falar nada para mim, mas agora não vão me deixar sozinho
Bitches aint say shit to me but now they won't leave me alone
Costumava andar por outro lado
Used to walk the other way
Mas agora todos eles vêm pra minha casa
But now they all come to my home
E eles ligam no meu telefone, porque meu papel foi graaande
And they calling my phone, cause my paper was looong
Nada, eles não estão cantando minha música
Nothing, they aint singing my song
Seja contratado, se eles querem então eu os trago junto
Get hired up, if they want than I bring them along
Estamos voando para cima, agora você quer que eu tire tudo
We flying up, now you want me to take it all off
Quer que eu tire tudo
Want me to take it all off
Diga a puta que eu vou dar bola e vou comprar um berço novo para todos os meus manos e todos
Tell a bitch I'ma ball and I'ma buy a new crib for my n-ggas n all
Porque eu me lembro dos dias onde sentávamos e ficávamos imaginando isso tudo
Cause I remember days we'd sit and picture it all
Mano eu juro que eu imaginava sair ou cair
N-gga swear I'd leave or pictured I'd fall
Conto as razões pelas quais eles odeiam, sua puta acha que eu sou uma estrela
Counting reasons why they hate, your bitch think I'm a star
Porque nós somos, jovens, talentosos, sem mencionar que fazemos milhões filhos da puta
Cause we are, young, gifted, not to mention out here making muthaf-cking millions
Sim, eu disse isso, milhões de fuder
Yeah, I said it, muthaf-cking millions
Tenho o meu dinheiro em mãos, eu estou no prédio
Got my money up, I'm in the building
Eu estou andando em volta, fumando e boa música alta
I'm riding round, smoking, good music aloud
Faço meu negócio, sem desrespeito aos caras antes de mim
Kinda do my thing, no disrespect to the n-ggas before me
Alguns riem na sua cara, mas depois não mais quando chegam lá em baixo
Some smile up in your face but then they don't on the low
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Eu estou em uma corrida, e tomando o lugar dos vencedores
I'm in a race, and taking the winners place
Sem pé no freio
No foot on the brakes
Um dos melhores, mano, é assim que eles me chamam
One the best, homie thats what they call me
É solitário lá no alto, não é nenhuma empresa, então
It's lonely at the top, got no company so
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Agora é tudo por minha conta
Now I just stunt on my own
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: