Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.131
Letra

B ok

B Ok

Meu mal, eu entrei sem um [?]
My bad, I came in without a [?]

Cansado como um filho da puta
Tired as a mo' fucker

(Uh)
(Uh)

Foi em 2009
It was 2009

E eu estava saindo de casa
And I was just gettin' home off tour

Fazer shows para os meus fãs
Doin' hella shows for my fans

E eu poderia dizer que todo mundo quer mais
And I could tell that everybody want more

Nunca espere por ninguém
Ain't ever wait for nobody

Ele chutou por aquela porta da frente
He kicked through that front door

E sempre fizemos nossas próprias coisas
And always did our own thing

Não posso dizer que os manos querem frente para
Can't tell you niggas wanna front for

Nós compramos cones e [?] Mais
We bought cones and [?] more

Garotas passadas, você é sua
Past girls, you [?] yours

Passado noites no avião vai muito difícil, como para quê?
Spent nights on the airplane goin' too hard, like what for?

E tudo que fiz foi ganhar tempo
And all I did was make time

Mas eu não tomo o suficiente para mim
But I ain't take enough for myself

Apenas fazendo merda para todo mundo
Just doin' shit for everybody else

Eu dificilmente não estou sozinho
I ain't hardly even by myself

O tempo da família é retardado
Family time is slowed down

Ainda quero que eu me queime
Still want me to burn out

Visto o final deste filme
Seen the end of this movie

Eles não sabem como acontece
They don't know how it turns out

Diga que todos ainda vão me amar se eu não fizer outra música de sucesso
Say they all gon' still love me if I don't make another hit song

Se eu não tiver tempo para abraçá-lo, por que fazer isso?
If I don't take time to embrace it, what's the point of doin' this for?

Eu estou fazendo as malas
I'm packin' up my bags

Reserve uma noite, outro hotel
Book a night, another hotel

É muita coisa que poderia diminuir
It's a lot that could go down

Então estou esperando que tudo corra bem
So I'm hopin' everything goes well

Entrou para este jogo
Came in to this game

Dando regras para você lames
Givin' rules to you lames

Seja aquele que está te segurando
Be the one that's holding you down

Tentando te contar, é uma vergonha
Tryna count you out, it's a shame

E isso é foda
And that's fucked up

Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bem
But as long as I got my family and my niggas everything'll be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

E isso é foda
And that's fucked up

Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bem
But as long as I got my family and my niggas everything'll be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

Foi 2014
It was 2014

E eu estava prestes a sair em turnê mundial
And I was 'bout to go world tourin'

Você estava tudo na minha cara
You was all up in my face

Dizendo que você quer mais
Sayin' that you want more

E eu estava ficando cansado
And I was gettin' tired

De frente para o público
Of frontin' for the public

Dizendo que eu poderia fazer sem isso
Sayin' I could do without it

Mas parece que você ama
But you seem like you love it

Eu me lembro de todos os assuntos
I remember all of the subjects

Que nós discutiríamos sobre dia e noite
That we would argue 'bout day and night

Faça o melhor que puder
Do the best that I can

Não importa o que, eu posso fazer isso certo
No matter what, I can make it right

Quando você disse que se sentia solteiro
When you said you felt single

Lembro-me como se fosse ontem
I remember it like it was yesterday

Tive que te foder [?]
Had to fuck you [?] me down

Quando você não pega meu sobrenome
When you ain't take my last name

Eu tentei passar as coisas
I tried hard to move past things

Chegou em casa, fez merda de mudança
Came home, made shit change

Tive que tomar uma decisão difícil, deixar você ir, é hora de fazer o melhor para mim
Had to make a hard decision, let you go, it's time to do what's best for me

Nós fomos ao Colorado, nós estávamos lá para o casamento de seus amigos
We went to Colorado, we was there for your friends' wedding

Eu estava tentando segurar isso juntos
I was tryin' to hold it together

Mas eu senti como se estivéssemos terminando
But I felt like we were ending

Eu me lembro do começo
I remember the beginning

Mas isso não é nada perto disso
But this ain't nowhere close to that

Vi alguma merda que você não gostou
Seen some shit you didn't like

Disse alguma merda que não era fatos
Said some shit that wasn't facts

Nunca pensei em voltar
Never thought 'bout gettin' back

Ao colocar o seu negócio [?]
By puttin' your business [?]

No final, você fez parecer que eu não sou aquele que te segurou
In the end you made it seem like I ain't the one who held you down

E isso é foda
And that's fucked up

Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bem
But as long as I got my family and my niggas everything'll be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

E isso é foda
And that's fucked up

Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bem
But as long as I got my family and my niggas everything'll be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

Nós não estamos machucados, não estamos brigando
We ain't hurtin' no mo', we ain't fighting no mo'

Porque tudo, porque tudo está bem
Cause everything, cause everything is okay

Nós não estamos machucando nenhum (eu juro), nós não estamos lutando contra nenhum (não)
We ain't hurtin' no mo' (I swear), we ain't fighting no mo' (no)

Porque tudo, porque tudo está bem
Cause everything, cause everything is okay

Nós não estamos machucando nenhum (nós não temos que machucar mais, mano), nós não estamos lutando sem mo
We ain't hurtin' no mo' (we ain't gotta hurt no more, bro), we ain't fighting no mo'

Porque tudo, porque tudo está bem
Cause everything, cause everything is okay

Nós não estamos machucando não (não), nós não estamos lutando sem mo '(nah)
We ain't hurtin' no mo' (no), we ain't fighting no mo' (nah)

Porque tudo, porque tudo está bem
Cause everything, cause everything is okay

Ok, ok, eu vou ficar bem
Okay, okay, I'm a be okay

Ok, ok, eu vou ficar bem
Okay, okay, I'm a be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

Ok, ok, eu vou ficar bem
Okay, okay, I'm a be okay

Ok, ok, eu vou ficar bem
Okay, okay, I'm a be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

Foi em 2017
It was 2017

O dia antes do aniversário do meu filho
The day before my son birthday

A semana antes do aniversário da minha mãe
The week before my mom birthday

Esse é o dia em que você faleceu
That's the day you passed away

Não posso me sentir mal porque eu sei que te vejo.
Can't feel too bad because I know I see you would [?] one day

Mas agora eu não posso deixar de sentir essa dor
But right now I can't help but feel this pain

E isso é foda
And that's fucked up

Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bem
But as long as I got my family and my niggas everything'll be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

E isso é foda
And that's fucked up

Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bem
But as long as I got my family and my niggas everything'll be okay

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

(Seja bem, fique bem)
(Be okay, be okay)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção