Tradução gerada automaticamente

B Ok
Wiz Khalifa
B ok
B Ok
Meu mal, eu entrei sem um [?]My bad, I came in without a [?]
Cansado como um filho da putaTired as a mo' fucker
(Uh)(Uh)
Foi em 2009It was 2009
E eu estava saindo de casaAnd I was just gettin' home off tour
Fazer shows para os meus fãsDoin' hella shows for my fans
E eu poderia dizer que todo mundo quer maisAnd I could tell that everybody want more
Nunca espere por ninguémAin't ever wait for nobody
Ele chutou por aquela porta da frenteHe kicked through that front door
E sempre fizemos nossas próprias coisasAnd always did our own thing
Não posso dizer que os manos querem frente paraCan't tell you niggas wanna front for
Nós compramos cones e [?] MaisWe bought cones and [?] more
Garotas passadas, você é suaPast girls, you [?] yours
Passado noites no avião vai muito difícil, como para quê?Spent nights on the airplane goin' too hard, like what for?
E tudo que fiz foi ganhar tempoAnd all I did was make time
Mas eu não tomo o suficiente para mimBut I ain't take enough for myself
Apenas fazendo merda para todo mundoJust doin' shit for everybody else
Eu dificilmente não estou sozinhoI ain't hardly even by myself
O tempo da família é retardadoFamily time is slowed down
Ainda quero que eu me queimeStill want me to burn out
Visto o final deste filmeSeen the end of this movie
Eles não sabem como aconteceThey don't know how it turns out
Diga que todos ainda vão me amar se eu não fizer outra música de sucessoSay they all gon' still love me if I don't make another hit song
Se eu não tiver tempo para abraçá-lo, por que fazer isso?If I don't take time to embrace it, what's the point of doin' this for?
Eu estou fazendo as malasI'm packin' up my bags
Reserve uma noite, outro hotelBook a night, another hotel
É muita coisa que poderia diminuirIt's a lot that could go down
Então estou esperando que tudo corra bemSo I'm hopin' everything goes well
Entrou para este jogoCame in to this game
Dando regras para você lamesGivin' rules to you lames
Seja aquele que está te segurandoBe the one that's holding you down
Tentando te contar, é uma vergonhaTryna count you out, it's a shame
E isso é fodaAnd that's fucked up
Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bemBut as long as I got my family and my niggas everything'll be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
E isso é fodaAnd that's fucked up
Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bemBut as long as I got my family and my niggas everything'll be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
Foi 2014It was 2014
E eu estava prestes a sair em turnê mundialAnd I was 'bout to go world tourin'
Você estava tudo na minha caraYou was all up in my face
Dizendo que você quer maisSayin' that you want more
E eu estava ficando cansadoAnd I was gettin' tired
De frente para o públicoOf frontin' for the public
Dizendo que eu poderia fazer sem issoSayin' I could do without it
Mas parece que você amaBut you seem like you love it
Eu me lembro de todos os assuntosI remember all of the subjects
Que nós discutiríamos sobre dia e noiteThat we would argue 'bout day and night
Faça o melhor que puderDo the best that I can
Não importa o que, eu posso fazer isso certoNo matter what, I can make it right
Quando você disse que se sentia solteiroWhen you said you felt single
Lembro-me como se fosse ontemI remember it like it was yesterday
Tive que te foder [?]Had to fuck you [?] me down
Quando você não pega meu sobrenomeWhen you ain't take my last name
Eu tentei passar as coisasI tried hard to move past things
Chegou em casa, fez merda de mudançaCame home, made shit change
Tive que tomar uma decisão difícil, deixar você ir, é hora de fazer o melhor para mimHad to make a hard decision, let you go, it's time to do what's best for me
Nós fomos ao Colorado, nós estávamos lá para o casamento de seus amigosWe went to Colorado, we was there for your friends' wedding
Eu estava tentando segurar isso juntosI was tryin' to hold it together
Mas eu senti como se estivéssemos terminandoBut I felt like we were ending
Eu me lembro do começoI remember the beginning
Mas isso não é nada perto dissoBut this ain't nowhere close to that
Vi alguma merda que você não gostouSeen some shit you didn't like
Disse alguma merda que não era fatosSaid some shit that wasn't facts
Nunca pensei em voltarNever thought 'bout gettin' back
Ao colocar o seu negócio [?]By puttin' your business [?]
No final, você fez parecer que eu não sou aquele que te segurouIn the end you made it seem like I ain't the one who held you down
E isso é fodaAnd that's fucked up
Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bemBut as long as I got my family and my niggas everything'll be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
E isso é fodaAnd that's fucked up
Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bemBut as long as I got my family and my niggas everything'll be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
Nós não estamos machucados, não estamos brigandoWe ain't hurtin' no mo', we ain't fighting no mo'
Porque tudo, porque tudo está bemCause everything, cause everything is okay
Nós não estamos machucando nenhum (eu juro), nós não estamos lutando contra nenhum (não)We ain't hurtin' no mo' (I swear), we ain't fighting no mo' (no)
Porque tudo, porque tudo está bemCause everything, cause everything is okay
Nós não estamos machucando nenhum (nós não temos que machucar mais, mano), nós não estamos lutando sem moWe ain't hurtin' no mo' (we ain't gotta hurt no more, bro), we ain't fighting no mo'
Porque tudo, porque tudo está bemCause everything, cause everything is okay
Nós não estamos machucando não (não), nós não estamos lutando sem mo '(nah)We ain't hurtin' no mo' (no), we ain't fighting no mo' (nah)
Porque tudo, porque tudo está bemCause everything, cause everything is okay
Ok, ok, eu vou ficar bemOkay, okay, I'm a be okay
Ok, ok, eu vou ficar bemOkay, okay, I'm a be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
Ok, ok, eu vou ficar bemOkay, okay, I'm a be okay
Ok, ok, eu vou ficar bemOkay, okay, I'm a be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
Foi em 2017It was 2017
O dia antes do aniversário do meu filhoThe day before my son birthday
A semana antes do aniversário da minha mãeThe week before my mom birthday
Esse é o dia em que você faleceuThat's the day you passed away
Não posso me sentir mal porque eu sei que te vejo.Can't feel too bad because I know I see you would [?] one day
Mas agora eu não posso deixar de sentir essa dorBut right now I can't help but feel this pain
E isso é fodaAnd that's fucked up
Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bemBut as long as I got my family and my niggas everything'll be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
E isso é fodaAnd that's fucked up
Mas enquanto eu tenho minha família e meus manos tudo vai ficar bemBut as long as I got my family and my niggas everything'll be okay
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
(Seja bem, fique bem)(Be okay, be okay)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: