Longing For The Woods - Part III: Herne's Prophecy
Wuthering Heights
Ansiando Pelos Bosques - Parte 3: A Profecia de Herne
Longing For The Woods - Part III: Herne's Prophecy
Conheci o velhote
I met the old man
Nas profundezas dos bosques
In the dephts of the woods
Ele disse: Eu vou te mostrar um pouco do futuro
He said: I'll show thee a bit of the future
Se por ventura tu queres ouvir
If perchance thou wilt listen
O andarilho:
The wanderer:
"A viagem tem sido assim por muito tempo
"The journey it has been so long
Este é o fim que nós sentimos que está se aproximando?
Is it the end that we feel drawing nearer
Apesar de continuarmos aprendendo mais
Though we keep learning more
Nada parece ficar mais claro"
Nothing sseems to get any clearer"
O caçador:
The hunter:
"O homem deve procurar em seu coração
"Man he must search his heart
Embora ele não irá gostar do que encontrará
Though he will not like waht he findeth
Eu posso dizer-lhe nenhuma verdade
I can tell him no truth
Que ele por acaso não já saiba"
That he doth not already know"
"Desvie o navio fantasma
"Turn the ghostship around
Suba de volta ao berço
Climb back into the cradle
Pelo menos para morrer com dignidade
At least to die in dignity
Renda-se agora ou seja levado aprisionado para casa
Surrender now or be brought home in chains
O espírito maternal vai conquistar tudo
The motherspirit will conquer all
Com ou sem ti o reino cairá"
With or without thee the kingdom shall fall"
O andarilho:
The wanderer:
"Isso pode ser feito, podem os deuses serem acordados?
"Can it be done, can the gods be awoken
Podemos reescrever o conto, o berço não está quebrado?"
Can we rewrite the tale, is the cradle not broken"
O caçador:
The hunter:
"Nem todo o futuro está igualmente claro
"Not all the future is equally clear
Se pode ser o fim que você sente se aproximando
If may be the end that you feel drawing near
Procure em vossos corações
Search in your hearts
Se eles ainda detêm a verdade
If they still hold the truth
A voz do passado é o futuro
The voice from the past is the future
O anseio pelos bosques"
The longing for the woods"
E o velhote, o senhor dos caçadores, dos antigos
And the old man, lord of the hunters of old
Desapareceu nas profundezas dos bosques
Disappeared in the depths of the woods
Me deixou com uma sensação estranha
Left me with a strange sensation
De que talvez um dia
That maybe one day
Talvez um dia
Maybe one day
O vento chama
The wind calls
Uma tempestade do passado
A storm from the past
A noite cai
Night falls
E nós estamos ansiando pelos bosques
And we are longing for the woods
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wuthering Heights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: