Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 424

Faith - Apathy Divine Part I

Wuthering Heights

Letra

Fé - Apatia Divina Parte 1

Faith - Apathy Divine Part I

Assista ao desilusionista fazendo a si mesmo desaparecer
Watch the disillusionist making himself disappear

A última exibição de magia rendendo-se aqui ao medo
A last display of magic here surrendering to fear

Perdi minha fé nos líderes e sistemas há muito tempo
Lost my faith in leaders and systems long ago

Agora parece que estou perdendo a fé em tudo o que eu conheço
Now it seems I'm losing faith in everything I know

Sem mais tentativas de preencher as páginas em branco
No more attempts to fill the empty pages

Não me peça para explicar minhas ações
Don't ask me to explain my actions

Não há nenhum plano mestre
There's no masterplan

Sem mais buscas por satisfação
No longer seek I satisfaction

Nestas terras áridas
In these barren lands

Perguntei tantos porquês: Foram dadas tão poucas respostas
I asked so many whys: were given so few answers

Que eu não consigo sentir mais nenhuma sensação
That I can't seem to sense any sense anymore

Eu clamei aos céu acima
I cried out to the heavens above

Para descobrir se alguém estava esperando por mim
To find out if someone was waiting for me

Mas eles só queriam o meu ouro, e não a minha alma
But they just wanted my gold, not my soul

Embora eles pudessem tê-la de graça
Though they could have it for free

Deitado acordado à noite; devo continuar a luta?
Lying awake at night; should I keep up the fight

É a loucura amaldiçoada ou divina?
Is madness cursed or divine

Role com o trovão; chore na chuva
Roll with the thunder; cry in the rain

O que o louco poderia encontrar?
What would the lunatic find

Oh, apatia divina
Oh, apathy divine

Esqueci tudo isso com o tempo
Forget it all in time

Não há mais trevas; não há mais luz
No more darkness; no more light

Não há mais batalhas para lutar
No more battles left to fight

Com medo de nadar no mar
Afraid to swim into the sea

Pois o mar pode me afogar
For the sea may drown

Com medo de subir na árvore
Afraid to climb into the tree

Um raio poderia dividir a coroa
If lightning splits the crown

Eu ouvi tantas mentiras; que a verdade não importa mais
I heard so many lies; that truth no longer matters

Tomando giros extras intermináveis ​​no meu carrossel interditado
Taking endless extraspins on my unmerry-go-round

Tentei retroceder minha vida, reversivamente
Tried to play my life backwards

Para encontrar mensagens ocultas me dizendo quem eu sou
To find hidden messages; telling me who I am

Mas eu só ouvi
But I only heard

"Tu és humano, tu és maldito"
"Thou art human - thou art damned"

Deitado acordado à noite; devo continuar a luta?
Lying awake at night; should I keep up the fight

É a loucura amaldiçoada ou divina?
Is madness cursed or divine

Role com o trovão; chore na chuva
Roll with the thunder; cry in the rain

O que o louco poderia encontrar?
What would the lunatic find

Oh, apatia divina
Oh, apathy divine

Esqueci tudo isso com o tempo
Forget it all in time

Não há mais trevas; não há mais luz
No more darkness; no more light

Não há mais batalhas para lutar
No more battles left to fight

Costumava fluir com as ondas
Used to flow with the waves

Mas quem pode nadar para sempre sem se afogar?
But who can swim forever without drowning

Costumava lutar pela imortalidade
Used to strive for immortality

Mas quem precisa de eternidade
But who needs eternity

Na miséria
In misery

Deitado acordado à noite; devo continuar a luta?
Lying awake at night; should I keep up the fight

É a loucura amaldiçoada ou divina?
Is madness cursed or divine

Role com o trovão; chore na chuva
Roll with the thunder; cry in the rain

O que o louco poderia encontrar?
What would the lunatic find

Oh, apatia divina
Oh, apathy divine

Esqueci tudo isso com o tempo
Forget it all in time

Não há mais trevas; não há mais luz
No more darkness; no more light

Não há mais batalhas para lutar
No more battles left to fight

Devo depender das artes
Should I rely on the arts

Para lançar luz sobre todos nós?
To cast light upon us all

Devo escrever um réquiem
Should I write a requiem

Pelo qual ninguém irá querer se lembrar?
For what none wants to recall

Absolutamente
At all

Não vou contar estes últimos dias de sol
No I shall count these the last days of the sun

E buscar conforto na escuridão
And seek comfort in darkness

Até que o meu fio de vida esteja torcido
'Til my lifetread is spun

Mas joguem mais um para mim rapazes
But play just one more for me lads;

Enquanto eles me levam para fora
As they carry me out...

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Bruno e traduzida por Jin. Revisão por Jin. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wuthering Heights e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção