Tradução gerada automaticamente
Mud Mouth
Yelawolf
Boca de lama
Mud Mouth
Sim
Yeah
Eu sinto a brisa entrando
I feel the breeze comin' in
Sinto cheiro de fumaça na caneta
I smell the smoke on the pen
Aquele garoto do interior matando esses filhos da puta
That country boy killin' these motherfuckers
Subindo na caixa, estou na curva
Pullin' up in the box, I'm around the bend
Fique no bolso dele como rappers trapaceiros
Stick in his pocket like trap rappers
Aqui para a refeição, vadia, eu trouxe uma tigela
Here for the meal, bitch, I brought a bowl
Carregue o peso como se fosse aveia
Carry the weight like I'm haulin' oats
Eles estão limpando a garganta como se tivessem pegado um resfriado
Got 'em clearin' they throat like they caught a cold
Quem é aquele filho da puta do Billy?
Who's that motherfucker Billy?
Com Kid Rock e equipe, passei um tempo no Harlem
With Kid Rock and crew, hung out in Harlem
Quem seria o fiador desse garoto branco?
Who would cosign this white boy?
Jimmy Iovine viu o estrelato
Jimmy Iovine saw the stardom
Alimentado com uma colher de cabo longo
Fed with a long handled spoon
Tenho uma atitude, sim, sou um problema
Got an attitude, yeah, I'm a problem
Tenho um problema porque sou de 'Bama
Got a chip on the shoulder 'cause I'm from 'Bama
Os garotos do Alabama não falam sobre cautela
Alabama boys ain't about caution
Meu destino não é duvidoso
My destiny ain't second-guessin'
Não vou filtrar a expressão
Ain't gonna filter expression
Eles me atingiram com estereótipos
They hit me with stereotypes
Eu recuso, eu não vou responder as perguntas
I decline, I ain't gonna answer the questions
Eu sou funky pra caralho, é só isso
I'm funky as fuck, that's all it is
Para os honkies em caminhões e as crianças
For the honkies in trucks and the kids
Apenas um produto do meio ambiente do sul
Just a product of southern environment
Pote de pedreiro cheio de brilho, vou torcer a tampa
Mason jar full of shine, I'ma twist the lid
Me comprou alguns tons Cartier
Bought me some Cartier shades
Jogou as cadelas no lago
Threw them bitches in the lake
Nade até o fundo para encontrá-los
Swim to the bottom to find 'em
Nade de volta ao topo com uma velha granada
Swim back to the top with an old grenade
Olha o que eu encontrei, cambo
Look what I found, Cambo
Puxe o pino, amigo, o que você me diz?
Pull the pin, buddy, what do you say?
Foda-se, aqui vamos nós
Fuck it, here we go
Veja, explodir nunca é seguro
See, blowin' up ain't never safe
Porra de homem morto com o líder
Fuckin' dead man with the lead man
Peguei uma peruca como se tivesse vindo com um Steadman
Caught a wig like I came with a Steadman's
Padaria de favela, como eu sou pão, cara
Slum bakery, how I'm bread, man
Transforme meu nick no chão como se eu fosse Redman
Turn my nick in the dirt like I'm Redman
Veja, o futuro comigo na van Chevy
See, the future with me in the Chevy van
Como uma viagem de peiote na areia vermelha
Like a peyote trip in the red sand
Solte outro clássico no set, cara
Drop another classic in the set, man
Vá em frente, puxa o plástico da cama, cara
Go on, pull the plastic on the bed, man
Obteve o gotejamento, quente, suor como um chapéu de feltro
Got the drip, hot, sweat like a felt hat
808 hit está quebrando essas calotas polares
808 hit is breakin' these icecaps
Filho da puta, sim, eu gosto disso
Son of a bitch, yeah, I like that
Dê uma olhada na sua alma, que visão, pai
Take a look at your soul, what a sight, dad
Eu sou funky pra caralho, é só isso
I'm funky as fuck, that's all it is
Para os honkies em caminhões e as crianças
For the honkies in trucks and the kids
Apenas um produto do meio ambiente do sul
Just a product of southern environment
Pote de pedreiro cheio de brilho, vou torcer a tampa
Mason jar full of shine, I'ma twist the lid
Muito rock and roll, tive que cortar
Too rock and roll, had to cut it up
Como eu corri em um arbusto espinhoso
Like I ran up in a thorn bush
Pare, solte-se e role, você não é idiota o suficiente
Stop, drop, and roll, you ain't dope enough
Com aquelas rimas idiotas e aquele anzol idiota
With them silly ass rhymes and that borin' hook
Vadia, sou criada em Atlanta
Bitch, I'm bred Atlanta
Família Circa Dungeon, brindes de 1998, sim
Circa Dungeon Family, 1998 swag, yeah
Se você sabe então você sabe
If you know then you know
Se você não se considera executando um rap tardio, sim
If you don't then consider yourself runnin' late rap, yeah
De volta aos oito decks, sim
Back on them eight decks, yeah
Tocando fita com a reprodução, sim
Playin' tape with the playback, yeah
Com aqueles hippies há muito tempo, sim
With them hippies like way back, yeah
Na cozinha, eles fizeram crack, sim
In the kitchen, they made crack, yeah
Ainda mobbin 'deep e eu não estou abalado
Still mobbin' deep and I'm not shook
Acabei de esgotar o show, consegui o lugar reservado
I just sold out the show, got the spot booked
Blinders ligados como um cavalo de caminhada do Tennessee
Blinders on like a Tennessee Walkin' Horse
Visão de túnel, estou focado, não olhe
Tunnel vision, I'm focused, do not look
Como um assento traseiro, estou deitado
Like a bucket seat, I'm layin' back
Billy não é o único, você não está dizendo isso
Billy ain't the one, ye ain't sayin' that
Tenho um orçamento maior, preciso pagar de volta
Got a bigger budget, need to pay it back
Jogue a porra de um aquecedor em um Maytag
Drop a fuckin' heater on a Maytag
Eu sou funky pra caralho, é só isso
I'm funky as fuck, that's all it is
Para os honkies em caminhões e as crianças
For the honkies in trucks and the kids
Apenas um produto do meio ambiente do sul
Just a product of southern environment
Frasco de vidro cheio de brilho, vou abrir a tampa
Mason jar full of shine, I'ma twist the lid
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: