Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 77.211

Close To The Edge

Yes

Letra
Significado

Próximo À Borda

Close To The Edge

[Parte I - O Tempo Solido da Mudança]
[Part I - The Solid Time Of Change]

Uma bruxa amadurecida poderia chamá-lo das profundezas de sua desgraça
A seasoned witch could call you from the depths of your disgrace

E rearrumar seu fígado para a solidez da graça mental
And rearrange your liver to the solid mental grace

E realizar tudo com música que veio rapidamente de muito distante
And achieve it all with music that came quickly from afar

Então experimentar os frutos dos homens do passado, eventualmente perdendo tudo na última hora
Then taste the fruit of man recorded losing all against the hour

E acessando os pontos para lugar nenhum, guiando a cada um
And assessing points to nowhere, leading every single one

Uma gota de orvalho pode nos exaltar como a música do sol
A dewdrop can exalt us like the music of the Sun

E retirar-nos dos planos em que nos movemos
And take away the plain in which we move

E escolher o caminho que estás correndo
And choose the course you're running

Descendo pela borda, virando a esquina
Down at the edge, round by the corner

Ainda não, ainda não
Not right away, not right away

Próximo da borda, descendo por um rio
Close to the edge, down by a river

Ainda não, ainda não
Not right away, not right away

Atravessei a linha em torno das mudanças do verão
Crossed the line around the changes of the summer

Me esticando para chamar a cor do céu
Reaching out to call the color of the sky

Passei cerca de um momento vestido em manhãs mais rápido do que nós vemos
Passed around a moment clothed in mornings faster than we see

Superando todo tempo que eu tive de me preocupar
Getting over all the time I had to worry

Deixando todas as mudanças longe de muito atrás
Leaving all the changes far from far behind

Nós aliviamos a tensão só pra descobrir o nome do mestre
We relieve the tension only to find out the master's name

Descendo pelo final, virando a esquina
Down at the end, round by the corner

Perto da borda, bem à margem do rio
Close to the edge, just by a river

Estações vão lhe atravessar
Seasons will pass you by

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Agora que está tudo pronto e terminado
Now that it's all over and done

Agora que você descobriu, agora que você é inteiro
Now that you find, now that you're whole

[Parte II - Total Retenção De Massa]
[Part II - Total Mass Retain]

Meus olhos convencidos, eclipsados com a lua mais jovem conquistada com amor
My eyes convinced, eclipsed with the younger Moon attained with love

Mudou quase como que tensionados, por entre a pura mana das alturas
It changed as almost strained amidst clear manna from above

Eu crucifiquei meu ódio e segurei a palavra dentro de minha mão
I crucified my hate and held the word within my hand

Há você, o tempo, a lógica, ou as razões que não entendemos
There's you, the time, the logic, or the reasons we don't understand

Triste coragem reclamou as vítimas, permanecendo parada para que todos vissem
Sad courage claimed the victims standing still for all to see

Enquanto movimentadores armados se aproximaram para perscrutar o mar
As armoured movers took approached to overlook the sea

Ali desde a corda, a licença, ou as razões que nós entendemos irão estar
There since the cord, the license, or the reasons we understood will be

Descendo pela borda, proximo a um rio
Down at the edge, close by a river

Próximo da borda, virando a esquina
Close to the edge, round by the corner

Próximo do fim, descendo pela esquina
Close to the end, down by the corner

Descendo pela borda, contornando o rio
Down at the edge, round by the river

O chamado repentino não deveria levar embora a memória assustada
Sudden call shouldn't take away the startled memory

No final das contas, a jornada o leva por todo o caminho
All in all, the journey takes you all the way

Como que separado de qualquer realidade que você já tenha visto e conhecido
As apart from any reality that you've ever seen and known

Adivinhando problemas só para enganar as menções
Guessing problems only to deceive the mention

Passando por caminhos que sobem à metade, adentrando o vazio
Passing paths that climb halfway into the void

Enquanto atravessamos de um lado para outro, ouvimos a retenção total de massa
As we cross from side to side, we hear the total mass retain

Descendo pela borda, virando a esquina
Down at the edge, round by the corner

Proximo ao fim, descendo por um rio
Close to the end, down by a river

Estações vão lhe atravessar
Seasons will pass you by

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

[Parte III - Eu Me Levanto, Eu Me Abaixo]
[Part III - I Get Up, I Get Down]

Em seu laço branco, você poderia ver claramente a moça olhando tristemente,
In her white lace, you could clearly see the lady sadly looking

Dizendo que ela iria assumir a culpa
Saying that she'd take the blame

Pela crucificação de seu próprio domínio
For the crucifixion of her own domain

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Duas milhões de pessoas malmente se satisfazem
Two million people barely satisfy

Duzentas mulheres assistem uma mulher chorar, tarde demais
Two hundred women watch one woman cry, too late

Os olhos da honestidade podem alcançar
The eyes of honesty can achieve

Quantos milhões nós enganamos a cada dia?
How many millions do we deceive each day?

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Responsável por quem está lá responsável por mim
In charge of who is there in charge of me

Eu olho cegamente e digo que vejo o caminho?
Do I look on blindly and say I see the way?

A verdade esta escrita por toda a página
The truth is written all along the page

Quão velho estarei antes de alcançar a idade para você?
How old will I be before I come of age for you?

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

[Parte IV - Estações Do Homem]
[Part IV - Seasons Of Man]

O tempo entre as notas relacionam a cor às cenas
The time between the notes relates the color to the scenes

Um constante modismo de triunfos deslocam o homem, é o que parece
A constant vogue of triumphs dislocate man, it seems

E o espaço entre o foco da forma eleva o conhecimento do amor
And space between the focus shape ascend knowledge of love

Enquanto a música e as chances desenvolvem o tempo, perdem-se as regras de temperança social superiores
As song and chance develop time, lost social temp'rance rules above

Ah, ah
Ah, ah

Então, de acordo com o homem que mostrou seu braço estendido para o espaço
Then according to the man who showed his outstretched arm to space

Ele virou e apontou, revelando toda a raça humana
He turned around and pointed, revealing all the human race

Balancei a cabeça e sorri um sussuro, sabendo tudo sobre o local
I shook my head and smiled a whisper, knowing all about the place

No monte nós vimos o silêncio do vale
On the hill we viewed the silence of the valley

Chamados para testemunhar ciclos apenas do passado
Called to witness cycles only of the past

E alcançamos tudo isso com movimentos por entre a referida representação
And we reach all this with movements in between the said remark

Próximo da borda, descendo pelo rio
Close to the edge, down by the river

Descendo pelo fim, virando a esquina.
Down at the end, round by the corner

Estações vão lhe atravessar
Seasons will pass you by

Agora que está tudo acabado e pronto
Now that it's all over and done

Chamado para a semente, direto ao sol
Called to the seed, right to the Sun

Agora que você descobriu, agora que está completo
Now that you find, now that you're whole

Estações vão lhe atravessar
Seasons will pass you by

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Eu me levanto, eu me abaixo
I get up, I get down

Eu me levanto
I get up

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Steve Howe / Jon Anderson. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Mário. Revisões por 7 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção