Tradução gerada automaticamente
Spacism
Young Statues
Spacism
Spacism
Nós não podemos dizer que tivemos ao longo de toda
We couldn’t say what we had all along
Eu poderia ter morrido na frente do seu gramado
I could’ve died on the front of your lawn
A sensação que eu tinha, o sentimento que eu perdi quando ele corria-se longe
The feeling i had, the feeling i missed when it ran itself away
Agora que está aqui, eu não acho que vai ser mais um dia em torno de degola
Now that it’s here, i don’t think i’ll be sticking around another day
Eu tinha uma correção, agora eu sou bom, agora eu vou embora
I had a fix, now i’m good, now i’m gone
E quando ele é feito de volta para nós nos sentimos mal
And when it’s done back to us we feel wrong
Mas eu não vou ser o ombro de outra pessoa
But i won’t be another person’s shoulder
Você precisa chamar alguém, em um amigo
You need somebody, call on a friend
Tivemos nossa diversão, eu quero correr até eu ficar velho
We had our fun, i wanna run till i get old
E descansar minha cabeça
And rest my head
Você não tem que dizer, dizer, dizer de novo
You don’t have to say, say, say it again
Ah, eu vou chegar perto
Oh, i’ll come around
Eu vou ser seu amigo
I’ll be your friend
Será que precisamos de dá-lo a se sentir melhor no final?
Did we need pass it on to feel better off in the end?
Você sabe que um dia, como eu disse
You’ll know it someday, like i said
Nós não podemos dizer que tivemos ao longo de toda
We couldn’t say what we had all along
Eu poderia ter morrido na frente do seu gramado
I could’ve died on the front of your lawn
Mas eu não vou ser o ombro de outra pessoa
But i won’t be another person’s shoulder
Você precisa chamar alguém, em um amigo
You need somebody, call on a friend
Tivemos nossa diversão, eu quero correr até eu ficar velho
We had our fun, i wanna run till i get old
E descansar minha cabeça
And rest my head
Você não tem que dizer, dizer, dizer de novo
You don’t have to say, say, say it again
Ah, eu vou chegar perto
Oh, i’ll come around
Eu vou ser seu amigo
I’ll be your friend
Será que precisamos de dá-lo a se sentir melhor no final?
Did we need pass it on to feel better off in the end?
Você sabe que um dia, como eu disse
You’ll know it someday, like i said
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Statues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: