Transliteração e tradução geradas automaticamente
The Heat Of My Fingertips (feat. Shimamiya Eiko)
Yuuhei Satellite
The Heat Of My Fingertips (feat. Shimamiya Eiko)
The Heat Of My Fingertips (feat. Shimamiya Eiko)
The reflection on the swaying water surface
たゆたう水面に映す面影は
tayutau minamo ni utsusu omokage wa
Sinks into silence
静寂に沈みゆく
seijaku ni shizumi yuku
Leaving shallow dreams behind
浅き夢残し
asaki yume nokoshi
Even if something is lost
何かを失くしても
nani ka o nakushite mo
The foolishness of not realizing it
それに気付けぬ愚かさ
sore ni kidzukenu oroka sa
In the closed memories
閉ざされた記憶には
tozasareta kioku ni wa
It seems like there's a mist
霧がかかったようで
kiri ga kakatta you de
Eternal freedom dislikes loneliness
永遠の自由は孤独を嫌う
eien no jiyuu wa kodoku o kirau
Someone said
誰かは言った
dare ka wa itta
If you can't escape fate, then control it
逃れぬ運命なら操ればいい
nigerenu sadame nara ayatsureba ii?
Without finding an answer
答えは出せないまま
kotae wa dasenai mama
Seeking salvation, reaching out fingertips
救いを求め伸ばす指先
sukui o motome nobasu yubisaki
Drowning without touching anything, anywhere
触れるものなく何処までも溺れ
fureru mono naku doko mademo obore
The screams melt into the dark night
叫びの声は闇夜に溶けて
sakebi no koe wa yamiyo ni tokete
We can't say what we've lost anymore
失くしたことはもう言えないでしょう
nakushita koto wa mou ie naideshou
Just wanting to be loved
ただ、愛されたくて
tada, aisare takute
Such emotions filled with sin
罪に満ちるそんな感情を
tsumi ni manireyuku sonna kanjou o
Overwhelmed, blooming and collapsing, raining blood
持て余し咲き潰し血の雨を降らす
mote amashi sai namare chi no ame o furasu
The smile that won't fade, pretending not to see
焼き付き離れない笑顔見えないふりして
yaki tsuki hanarenai egao mienai furishite
Actually, I know and still seek
本当は気付いてる今も求めてると
hontou wa kidzuiteru ima mo motometeru to
Risking everything for just one person
ただ一人のために全てをかける
tada hitori no tame ni subete o kakeru
Pure love
無垢な愛とは
muku na ai to wa
Sacrificing everything I had
持ち合わせた全て犠牲にしてた
mochi awaseta subete gisei ni shiteta
If I could turn back time
時を戻せたならば
toki o modoseta naraba
Eternal regret for not being honest
素直になれず永遠の後悔
sunao ni narezu towa no koukai
Tonight, the red moon floating in the sky
今宵も空に浮かぶ赤い月
koyoi mo sora ni ukabu akai tsuki
Gently closing my eyes, hiding the tears
そっと目を閉じ隠した涙
sotto me wo toji kakushita namida
The lost words, the trembling breath
失くした言葉吐息が震える
nakushita kotoba toiki ga furueru
Just wanting love
ただ愛が欲しくて
tada ai ga hoshikute
The probability of meeting, connecting miracles
巡り会う確率繋がる奇跡
meguri au kakuritsu tsunagaru kiseki
Dreams that understand each other
思い合う夢
omoi au yume
As the fog clears, morning approaches
霧が晴れるように朝が近づく
kiri ga hareru you ni asa ga chikadzuku
A familiar sound is heard
懐かしい音がしてる
natsukashii oto ga shiteru
Seeking salvation, reaching out fingertips
救いを求め伸ばす指先
sukui o motome nobasu yubisaki
Remembering the warmth touched
触れた温もり熱を覚えてる
fureta nukumori netsu o oboeteru
The voice of the bonfire overflows with joy
咲き火の声は歓喜に溢れ
sakibi no koe wa kanki ni afure
Gently wrapping the lost words
失くした言葉優しく包んで
nakushita kotoba yasashiku tsutsunde
Now, I'll tell you
今、君に伝えよう
ima, kimi ni tsutae you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuuhei Satellite e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: