Tradução gerada automaticamente

East Side of Sorrow
Zach Bryan
Lado Leste da Tristeza
East Side of Sorrow
Dezoito anos, cheio de ódioEighteen years old, full of hate
Eles me enviaram em um comboioThey shipped me off in a motorcade
Eles disseram: Garoto, você vai lutar em uma guerraThey said: Boy, you're gonna fight a war
Você nem sabe pelo que está lutandoYou don't even know what you're fighting for
Perdi amigos no calor de agostoI lost friends in the August heat
À noite, era sempre a Deus que eu encontravaAt night, it was God I'd always meet
Eu disse: Senhor, você não vai me trazer para casa?I said: Lord, won't you bring me home?
Tenho mulheres no Oeste que quero abraçarI've got women in the West I wanna hold
E te perdi em uma sala de esperaAnd I lost you in a waitin' room
Depois de dormir lá por uma semana ou duasAfter sleepin' there for a week or two
O médico disse que fez tudo o que pôdeDoctor said he did all he could
Você era a última coisa boa que eu tinhaYou were the last thing I had that was good
Então eu andei milhas pelas ruas de TulsaSo I walked miles on the Tulsa streets
A luz começou a brilhar vinda do lesteLight started beamin' in from the east
6h da manhã e ferrado de novo6 AM and fucked up again
Perguntando a Deus onde diabos Ele esteveAskin' God where the hell He'd been
Ele disse que o Sol vai nascer amanhãHe said the Sun's gonna rise tomorrow
Em algum lugar no lado leste da tristezaSomewhere on the east side of sorrow
É melhor você arrumar suas malas para o oesteYou better pack your bags west
Estufar o peitoStick out your chest
E então pegar a estradaAnd then hit the road
O Sol vai nascer amanhãThe Sun's gonna rise tomorrow
Em algum lugar no lado leste da tristezaSomewhere on the east side of sorrow
Não dê motivo para seguirDon't give it a reason to follow
Deixe estar, então deixe irLet it be, then let it go
Deixe estar, então deixe irLet it be, then let it go
Ouvi dizer que seu irmão perdeu a cabeça na cidade no outono passadoHeard your brother lost his mind in the city last fall
Foi o sangue dele, ou a consciência, ou o álcool?Was it his blood, or his conscience, or the alcohol?
A Marinha fez bem a ele ou ele acabou doenteDid the Navy do him well or did he wind up sick
Como todo outro garoto corajoso desses lugares decadentes?Like every other brave boy from these run down sticks?
Você já se cansou de cantar músicasDo you ever get tired of singin' songs
Como se toda sua dor fosse apenas mais uma maldita canção?Like all your pain is just another fuckin' sing along?
Se você tiver tempo, venha para casaIf you ever get the time, come on home
Ouvi dizer que Turnpike está de volta e estão escrevendo músicasI heard Turnpike's back together and they're writin' songs
Ele disse que o Sol vai nascer amanhãHe said the Sun's gonna rise tomorrow
Em algum lugar no lado leste da tristezaSomewhere on the east side of sorrow
É melhor você arrumar suas malas para o oesteYou better pack your bags west
Estufar o peitoStick out your chest
E então pegar a estradaAnd then hit the road
O Sol vai nascer amanhãThe Sun's gonna rise tomorrow
Em algum lugar no lado leste da tristezaSomewhere on the east side of sorrow
Não dê motivo para seguirDon't give it a reason to follow
Deixe estar, então deixe irLet it be, then let it go
Deixe estar, então deixe irLet it be, then let it go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zach Bryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: