Tradução gerada automaticamente
C'est La Vie
Zoë Straub
É a vida
C'est La Vie
Não há lugar para deitar sua cabeçaGot no place to lay your head
Não tem economia, apenas deptsGot no savings, only depts
O amor da sua vida te deixou por NathalieThe love of your life left you for Nathalie
Não se preocupe, porque em breve você veráDon't worry 'cause soon you will see
é a vidaC’est la vie
E quando você estiver triste, você estará alto de novo, veráAnd when you're down, you will be high again, you'll see
Porque tudo vai dar certo porque c'est la vie’Cause everything will turn out fine cause c'est la vie
E no final, a linha de fundo é, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vieAnd in the end the bottom line is, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
é a vidaC'est la vie
E quando sentir seu coração partido, c'est la vieAnd when feel your heart is broken, c'est la vie
Quando não se fala mais palavras de amor, c'est la vieWhen no more words of love are spoken, c'est la vie
Você nunca sabe para onde vai, porque c'est la vie, c'est la vie, c'est la vieYou never know where it will go, 'cause c’est la vie, c’est la vie, c'est la vie
Não tenho amor para segurar sua mãoGot no love to hold your hand
Você não tem emprego e não tem amigoYou got no job and you got no friend
Seu senhorio está louco porque você não pode pagar seu aluguelYour landlord is mad ’cause you can't pay your rent
Parece um filme sem final felizIt seems like a movie with no happy end
Sem ombro para chorar, sem dinheiro para gastarNo shoulder to cry on, no dollars to spend
E nenhum anel de diamante na sua mão!And no diamond ring on your hand!
é a vidaC'est la vie
E quando você estiver triste, você estará alto de novo, veráAnd when you're down, you will be high again, you’ll see
Porque tudo vai dar certo porque c'est la vie'Cause everything will turn out fine cause c'est la vie
E no final, a linha de fundo é, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vieAnd in the end the bottom line is, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
É a vida!C'est la vie!
E quando sentir seu coração partido, c'est la vieAnd when feel your heart is broken, c'est la vie
Quando não se fala mais palavras de amor, c'est la vieWhen no more words of love are spoken, c'est la vie
Você nunca sabe para onde vai, porque c'est la vie, c'est la vie, c'est la vieYou never know where it will go, 'cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
É a vida!C'est la vie!
E quando sentir seu coração partido, c'est la vieAnd when feel your heart is broken, c'est la vie
Quando não se fala mais palavras de amor, c'est la vieWhen no more words of love are spoken, c'est la vie
Você nunca sabe para onde vai, porque c'est la vie, c'est la vie, c'est la vieYou never know where it will go, 'cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Seu senhorio está louco porque você não pode pagar seu aluguelYour landlord is mad cause you can't pay your rent
Parece um filme sem final felizIt seems like a movie with no happy end
Sem ombro para chorar, sem dinheiro para gastarNo shoulder to cry on, no dollars to spend
E nenhum anel de diamante na sua mão!And no diamond ring on your hand!
é a vidaC'est la vie
é a vidaC'est la vie
é a vidaC'est la vie
é a vidaC'est la vie
é a vidaC'est la vie
E quando você estiver triste, você estará alto de novo, veráAnd when you're down, you will be high again, you'll see
Porque tudo vai dar certo porque c'est la vie'Cause everything will turn out fine cause c'est la vie
E no final, a linha de fundo é, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vieAnd in the end the bottom line is, c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zoë Straub e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: