Tradução gerada automaticamente
Vedo Nero
Zucchero
Vedo Nero
Vedo Nero
Eu vejo negros
Vedo nero
com meus próprios olhos
coi miei occhi
Eu vejo negros
Vedo nero
e não há paz para mim
e non c'è pace per me
Perder o cabelo
Perdo il pelo
Choque o macaco
Shock the monkey
Eu vejo negros
Vedo nero
e não entendem o que
e non capisco cos'è
Há um cheiro de fêmea aqui
C'è un odore di femmina quaggiù
e um perfume de sândalo e bambu
e un profumo di sandalo e bambù
Eu vejo negros
Vedo nero
com meus próprios olhos
coi miei occhi
disse que a Marquise como andar nos espelhos:
come disse la marchesa camminando sugli specchi:
Eu posso ver em preto
me la vedo nera
preto, mas preto!
ma nera nera!
Mas eu não desisto
Ma non mi arrendo
hasteamento da bandeira!
alzabandiera!
Eu vejo negros
Vedo nero
Você sabe por quê?
sai perché?
Você! Eu quero você!
Te! Voglio te!
Eu quero você!
Voglio te!
Eu vejo negros
Vedo nero
entre seus quadris
tra i tuoi fianchi
o céu e eu danço por você Paz
danza il cielo e non ho pace per te
Black Gold
Oro nero
Choque o macaco
shock the monkey
Eu vejo negros
Vedo nero
e não entendem o que
e non capisco cos'è
Há música no ar do sul
C'è nell'aria una musica del sud
Tropicana está tonto
Tropicana vertigine sei tu
Onde há amor há de cabelo
Dove c'è pelo c'è amor
Eu vejo negros
Vedo nero
Eu sou o gato
son del gatto
Como disse o peixe enfarinhada: eles são fritos!
Come disse il pesce infarinato: sono fritto!
Ele dispara tiros
E spara spara
e as mais belas
e sul più bello
Eu mantenho meu coração sob ataque, o pobre homem!
mi tiene il cuore sotto tiro, poverello!
Eu vejo negros
Vedo nero
Com os meus olhos
Coi miei occhi
disse que a Marquise como andar nos espelhos:
come disse la marchesa camminando sugli specchi:
Eu posso ver em preto
me la vedo nera
preto, mas preto!
ma nera nera!
Mas eu não desisto
Ma non mi arrendo
hasteamento da bandeira!
alzabandiera!
Eu vejo negros
Vedo nero
Você sabe por quê?
sai perché?
Você! Eu quero você!
Te! Voglio te!
Eu quero você!
Voglio te!
Now (Agora) Que horas são?
Ora (Ora) che ore sono?
(Agora, agora)
(Ora, ora)
é o tempo da noite de ontem (horas)
è l'ora di ieri sera (ora)
e aqui nós dançamos novamente (agora, agora)
e qui si balla ancora (Ora, ora)
(Agora, agora)
(ora, ora)
Que horas são? (Agora, agora)
Che ore sono allora? (ora, ora)
A lua em garter
La luna in giarrettiera,
(Agora, agora)
(ora, ora)
Eu posso ver que eu sou negro
io me la vedo nera
(Black, tempo)
(nera, ora)
Que é o tempo de novo?
che ore sono ancora?
(Agora, agora)
(ora, ora)
A seda da noite
La seta della sera
(Horas da noite)
(sera, ora)
Eu posso ver que eu sou negro
io me la vedo nera
(Black, tempo)
(nera, ora)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zucchero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: