Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições 1.161

Coplas de "El Paraguay"

Alfredo Zitarrosa

(Milonga. Recopilación: Lauro Ayestarán)

(G.L.)
Si señor amigo viejo,
se lo digo de verdá',
la prenda que usté' más quiere
se le muere o se le va.

(A.Z.)
El gallo en su gallinero
alza las alas y canta,
y el que duerme en cama ajena
bien temprano se levanta.

(G.L.)
Si señor amigo viejo,
a usté' le digo cantando:
la vaca que no dea leche
pa' qué se quiere en el tambo.

(A.Z.)
Usté' piensa que la quiero
porque la miro en la cara;
entramos al almacén,
miramos sin comprar nada.

(G.L.)
Señorita, soy un pobre
que ando de noche y de día,
ando en busca del amor
¡mire qué facha la mía!.

(A.Z.)
Esta noche va a llover,
por ser menguante de luna,
y mañana va a haber barro
entre las botas de alguna.

(G.L.)
Mañana por la mañana,
cuando sienta un aire frío,
no le eche la culpa al tiempo,
que son los suspiros míos.

(A.Z.)
Tenés una cinturita
que anoche te la medí,
con cuatro varas de cinta
catorce vueltas te di.

(G.L.)
Del tronco nace la rama,
de la rama el arbolito,
de los paraguayos viejos
nacen los paraguayitos.

Si vos supieras, gallito,
lo que cuesta un buen querer,
no cantarías las horas,
de ahora al amanecer.

(A.Z.)
Mi madre una paraguaya
y mi padre un guaraní,
y yo soy un cachorrito
del río Cebollatí.

Yo soy el paragua y pueta,
aquél de la larga fama,
el que va a morir cantando
como pájaro en la rama.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir Enviar tradução

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alfredo Zitarrosa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção