La Violeta

Con el codo en la mesa mugrienta
Y la vista clavada en un sueño
Piensa el tano Domingo Polenta
En el drama de su inmigración

Y en la sucia cantina que canta
La nostalgia del viejo paese
Desafina su ronca garganta
Ya curtida de vino carlón

E La Violeta la va, la va, la va
La va sul campo che lei si sognaba
Ch’era suo yinyín que guardándola estaba

Él también busca su soñado bien
Desde aquel día, tan lejano ya
Que con su carga de ilusión saliera
Como La Violeta que la va, la va

Canzoneta de pago lejano
Que idealiza la sucia taberna
Y que brilla en los ojos del tano
Con la perla de algún lagrimón

La aprendió cuando vino con otros
Encerrado en la panza de un buque
Y es con ella, metiendo batuque
Que consuela su desilusión

La Violeta (Tradução)

Com o cotovelo na mesa suja
E o olhar fixo em um sonho
Pense tano Domingo Polenta
No drama de sua imigração

E na cantina safada que canta
A nostalgia do velho país
Defina sua garganta rouca
Já curtido com vinho carlon

E La Violeta vai, vai, vai
La va sul campo che lei si sognaba
Ch'era suo yinyín que o estava mantendo

Ele também busca o seu bem sonhado
Desde aquele dia, tão longe
Que com sua carga de ilusão iria sair
Como La Violeta que vai, vai

Cesta de pagamento distante
Isso idealiza a taberna suja
E isso brilha nos olhos do tano
Com a pérola de alguma lágrima

Ele aprendeu quando veio com outras pessoas
Preso na barriga de um navio
E fica com ela, colocando batuque
Isso consola sua decepção

Composição: Castillo