Hadschi Halef Omar
Dschinghis Khan
Hadschi Halef Omar
Hadschi Halef Omar
Eles viajaram pelo Curdistão selvagem
Sie zogen durch das wilde Kurdistan
Dois que muitas vezes enfrentaram a morte
Zwei, die dem Tod schon oft ins Auge sah'n
Eles cavalgaram lado a lado
Sie ritten Seite an Seite
Foram amigos de longa data
Waren Freunde fürs Leben
Haji era o nome do homenzinho
Hadschi hieß der kleine Mann
Seu mestre era Kara Ben Nemsi
Sein Herr war Kara Ben Nemsi
Seu turbante era muito grande para ele
Sein Turban, der war viel zu groß für ihn
Seu cavalo parecia que mal conseguia andar
Sein Pferd sah aus als könnt' es kaum noch geh'n
Mas quando ele lutou, todos rapidamente perderam o riso
Doch wenn er kämpfte ist allen schnell das Lachen vergangen
Porque ele era um homem, um homem, um homem, um homem
Dnn er war ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Halef Omar
Hadschi Halef Omar
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Halef Omar Ben
Hadschi Halef Omar Ben
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Abul Abbas Ibn
Hadschi Abul Abbas Ibn
Haji Dawud al Gossarah
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Ei Haji, ho Haji
Hey Hadschi Ho Hadschi
Haji Halef Omar
Hadschi Halef Omar
Mesmo que sua cabeça já estivesse no laço
Und wenn ihr Kopf schon in der Schlinge hing
Então Haji rapidamente se transformou em uma grande coisa
Dann drehte Hadschi schnell ein tolles Ding
E todo mundo estava deitado no chão
Und alle lagen am Boden
Ele estava ao lado deles, rindo
Er stand lachend daneben
Seu profeta foi Maomé - E Deus o ajudou
Sein Prophet war Mohammed - und Allah hat ihm geholfen
Ele balançou o sabre como um filho do deserto
Er schwang den Säbel wie ein Wüstensohn
Ele cavalgou para longe do diabo e do vento
Er ritt dem Teufel und em Wind davon
A saudade o impeliu para a grande liberdade
Die Sehnsucht trieb ihn voran - der großen Freiheit entgegen
Sim, ele era um homem, um homem, um homem, um homem
Ja er war ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Halef Omar
Hadschi Halef Omar
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Halef Omar Ben
Hadschi Halef Omar Ben
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Abul Abbas Ibn
Hadschi Abul Abbas Ibn
Haji Dawud al Gossarah
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Pelo Vale da Morte e de Bagdá a Istambul
Durch das Tal des Todes und von Bagdad nach Stambul
Ao Sol
Im Sonnenschein
Eles trotaram, na trilha da aventura
Zogen sie dahin, dem Abenteuer auf der Spur
Ele e seu amigo
Er und sein Freund
Nas noites frias e estreladas e na areia quente
Durch die kalten Sternennächte und den heißen Sand
Eles estavam livres
Sie waren frei
Cavalgaram e o reconheceram de longe
Ritten sie und schon von weitem hat man ihn erkannt
Olha, aqui vem
Schaut dort kommt
Haji Halef Omar Ben Haji Abul Abbas Ibn Haji Dawud
Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawuhd
Al Gossarah
Al Gossarah
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Halef Omar
Hadschi Halef Omar
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Halef Omar Ben
Hadschi Halef Omar Ben
Ha ha ha
Ha ha ha
Haji Abul Abbas Ibn
Hadschi Abul Abbas Ibn
Haji Dawud al Gossarah
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dschinghis Khan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: