Giovane Vecchio Cuore
Gigliola Cinquetti
Jovem Coração Velho
Giovane Vecchio Cuore
Talvez eu seja assim, uma mulher solteira em algum restaurante
Forse sarò così, una donna sola in qualche ristorante
Eu que amei poucos e conheci muitos
Io che ne ho amati pochi e conosciuti tanti
Que mesmo agora a memória está quebrada
Che ancora adesso la memoria si spezza
E o coração também para
E si ferma anche il cuore
Pensando em que perfume fantástico
Pensando a che fantastico profumo
É uma pele com um bom cheiro
È una pelle con un buon odore
Talvez eu seja assim, mas não posso saber, talvez eu seja assim
Forse sarò così, ma non lo posso sapere, forse sarò così.
Talvez eu seja assim ou não tenha tempo para envelhecer
Forse sarò così o non avrò nemmeno il tempo di invecchiare
E então eu mal me lembro do que estava procurando
Per poi non ricordarmi quasi più che cosa andavo a cercare
Talvez tenha sido algo legal que desapareceu em uma hora
Che forse era qualcosa di bello che è andato via in un ora
E é estranho, muito estranho dizer isso agora, enquanto eu ainda estou procurando
Ed è strano, proprio strano dirlo adesso, mentre lo cerco ancora
Talvez eu seja assim, mas não posso saber, talvez eu seja assim
Forse sarò così, ma non lo posso sapere, forse sarò così.
Eu o olho na cara dessa vez
Lo guardo in faccia questo tempo
Que se move rapidamente para fora e lentamente dentro de mim
Che si muove svelto fuori e lento dentro di me
Por quanto dano causou
Che per quanti danni ha fatto
Não desligou meu sorriso
Non ha spento il mio sorriso
Ele não escolheu por si mesmo
Non ha scelto da sè
E se ele colocou as mãos em mim
Che se mi ha messo le mani addosso
Ele fez isso sem dor
Lo ha fatto senza dolore
Eu te entendo e não te traio
Io ti capisco e non ti tradisco
Pobre estúpido jovem coração velho
Povero stupido giovane vecchio cuore
Eu te escondo nas minhas profundezas
Io ti nascondo nel mio profondo
Pobre estúpido jovem coração velho
Povero stupido giovane vecchio cuore
E quando não estou mais aqui para esfregar essas roupas
E quando non starò più qui a stropicciare questi panni
Devo ter saído assim, que eu ainda tinha dezessete anos
Io sarò andata via così, che ancora avevo diciassette anni.
Talvez eu fique assim, sentado e descansando em um degrau da escada
Forse sarò così, seduta a riposare su un gradino delle scale
Pensando como sempre dentro de mim que havia maquiagem (truque) e não vale a pena
Pensando come sempre dentro me che c'era il trucco e non vale
E em que cambalhota engraçada eu saberei se foi uma viagem ou uma giro
E in quale buffa capriola saprò se è stato un viaggio o una gita
Mas até lá eu existirei, porque haverá vida
Ma fino a quel momento ci sarò, perchè ci sarà vita
Talvez eu seja assim, mas não posso saber
Forse sarò così, ma non lo posso sapere
Talvez eu seja assim... E então vamos ver
Forse sarò così...e allora stiamo a vedere.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigliola Cinquetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: