Tsuki No Waltz

こんなに月が青い夜は
ふしぎなことが起きるよ
どこか未知らぬ森の中で
さまよう私

タキシード姿のウサギが来て
ワインはいかが?とテーブルへ
真っ赤なキノコの傘の下で
踊りが始まる

あなたはどこにいるの?時間の国の迷子
帰り道がわからないの
待って待っているのに

眠れぬこの魂は
あなたを探し森の中
チャンドラマハルの王子様が
ひざまずいてワルツに誘う

まつげの長い蝶々たちが
シフォンのドレスでひらひらと
虹色対照のカブトムシは
剣のダンス

求めるものは何?誘惑のラビリンス
ミルク色の霧の彼方
たしかな愛が欲しい

冷たいこの爪先を
白鳥の羽でくるんで
チャンドラマハルの王子様は
あなたに似た瞳で笑う

満ちては欠ける
空をゆく神秘の船
変わらないものなどない、と
語りかけてくるよ

こんなに月が青い夜は
ふしぎなことが起きるよ
どこか未知らぬ森の中で
さまよう私

こんなに月が青い夜は
ふしぎなことが起きるよ
愛することは信じること
いつかその胸に抱かれ
眠った夢を見る

Tsuki No Waltz

Quando há uma lua brilhando tão azul quanto esta
Maravilhas misteriosas podem acontecer à noite
Em algum lugar, oh, no coração de uma floresta
Vagando devagar eu sou

Aqui está uma lebre vestindo o melhor smoking
Chegando à mesa: Um pouco de vinho para a senhora?
Sob os guarda-chuvas de cogumelos vermelhos, agora
Enquanto a dança começa

Onde no mundo você pode estar? É o choro, perdido como uma criança em um País do Tempo
Onde está a estrada para me levar de volta para casa?
Espere aqui, mas aqui estou esperando, você vê!

Então, para esta alma que está sem dormir durante a noite
Vagando por uma floresta para descobrir onde você está
O Príncipe de Chandra Mahal veio chamando
De joelhos, ele me convida para dançar a Valsa da Lua

Borboletas, agitando seus longos cílios
Vestidos transparentes de chiffon, todos balançando ao vento
Besouros rinoceronte usam meia-calça da cor do arco-íris e
Unem-se com seus sabres na dança

O que no mundo você procura? É o choro, tentando os fracos no labirinto da minha mente
Quando na névoa mais leitosa da distância
Um amor inegável é o que eu preciso!

Frios estão meus pés e meus dedos estão gelados
Melhor ser envolto em penas de cisnes
O Príncipe do Chandra Mahal está lá observando
Sozinho, parecendo com você, e rindo

O Mar e a Lua, eles testemunham
Prova mística: Tudo o que sobe cai
Oh, nada no mundo permanece imutável
Assim foi dito a todos, desde sempre!

Quando há uma lua brilhando tão azul quanto esta
Maravilhas misteriosas podem acontecer à noite
Em algum lugar, oh, no coração de uma floresta
Vagando lentamente sou eu

Quando há uma lua brilhando tão azul quanto esta
Maravilhas misteriosas podem acontecer à noite
As coisas que amamos são as coisas em que acreditamos
Algum dia, de dentro do coração que o envolve
O sonho adormecido se tornará realidade!

Composição: Mio Isayama