Tradução gerada automaticamente
In der Fremde
José Carlos Santos Silva
In der Fremde (Tradução)
In der Fremde
Aus der Heimat hinter den Blitzen rot
Aus der Heimat hinter den Blitzen rot
Da direção da casa, atrás da flashes de luz vermelha
From the direction of home, behind the red flashes of lightning
Da kommen die Wolken ela,
Da kommen die Wolken her,
As nuvens vêm,
The clouds come,
Aber Vater und Mutter sind lange tot,
Aber Vater und Mutter sind lange tot,
Mas o pai ea mãe estão mortos há muito tempo;
But Father and Mother are long dead;
Es mich kennt dort keiner mehr.
Es kennt mich dort keiner mehr.
Ninguém lá sabe mais de mim.
No one there knows me anymore.
Wie careca, ach wie careca kommt die stille Zeit,
Wie bald, ach wie bald kommt die stille Zeit,
Como em breve, ah, quanto tempo isso vai tempo quieto vir,
How soon, ah, how soon will that quiet time come,
Da ich auch ruhe, und über mir
Da ruhe ich auch, und über mir
Quando também eu vou descansar, e em cima de mim
When I too shall rest, and over me
Rauscht die schöne Waldeinsamkeit,
Rauscht die schöne Waldeinsamkeit,
solidão da floresta bonita deve roçar,
the beautiful forest's loneliness shall rustle,
Und mich keiner kennt mehr hier.
Und keiner kennt mich mehr hier.
E ninguém aqui deve me conhecer mais.
And no one here shall know me anymore.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Carlos Santos Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: