Tradução gerada automaticamente
Walkaway Joe
Kelly Clarkson
Walkaway Joe
Walkaway Joe
Mamãe disse a seu bebê, garota vá bem devagar
Momma told her baby, girl take it real slow
A menina disse à mãe dela, eu realmente preciso ir
Girl told her momma hey I really gotta go
Ele está esperando no carro
He's waitin' in the car
Mamãe disse menina você não vai longe
Momma said girl you won't get far
Assim são os sonhos de uma Jane comum
Thus are the dreams of an average Jane
Noventa milhas por hora na estrada dos amantes
Ninety miles an hour down a lovers lane
Em um tanque de sonhos
On a tank of dreams
Oh, se ela pudesse apenas ter visto
Oh, if she could've only seen
Mas o destino tem cartas que não quer mostrar
But fate's got cards that it don't want to show
E aquele menino é apenas
And that boy's just
A Walkaway Joe
A walkaway Joe
Nasceu para ser um abandono
Born to be a leaver
Digo desde o início, destinado a enganá-la
Tell you from the word go, destined to deceive her
Ele é o tipo errado de paraíso
He's the wrong kind of paradise
Ela saberá em questão de tempo
She's gonna know it in a matter of time
Esse menino é apenas um Joe errante
That boy's just a walkaway Joe
Agora só um pouco em Abilene
Now just a little while into Abilene
Entra em uma estação e a rouba
Pulls into a station and he robs it clean
Ela está esperando no carro
She's waitin' in the car
Sob a estrela da Texaco
Underneath the Texaco star
Ela só queria o amor, não barganhou por isso
She only wanted love didn't bargain for this
Ela não pode deixar de amá-lo pelo jeito que ele é
She can't help but love him for the way he is
Ela tem apenas dezessete
She's only seventeen
E não há raciocínio
And there ain't no reasoning
Então ela vai cavalgar este passeio o mais longe que puder
So she'll ride this ride as far as it can go
Porque aquele menino é apenas
'Cause that boy's just
A Walkaway Joe
A walkaway Joe
Nasceu para ser um abandono
Born to be a leaver
Digo desde o início, destinado a enganá-la
Tell you from the word go, destined to deceive her
Ele é o tipo errado de paraíso
He's the wrong kind of paradise
Ela saberá em questão de tempo
She's gonna know it in a matter of time
Esse menino é apenas um Joe errante
That boy's just a walkaway Joe
Em algum lugar em um quarto de motel à beira da estrada
Somewhere in a roadside motel room
Sozinha no silêncio ela acorda cedo demais
Alone in the silence she wakes up too soon
E alcança o braço dele
And reaches for his arm
Mas ela vai continuar alcançando
But she'll just keep reachin' on
Pois a verdade dura e fria revelou o que sabia
For the cold hard truth revealed what it had known
Esse menino é só
That boy's just
A Walkaway Joe
A walkaway Joe
Nasceu para ser um abandono
Born to be a leaver
Digo desde o início, destinado a enganá-la
Tell you from the word go, destined to deceive her
Ele é o tipo errado de paraíso
He's the wrong kind of paradise
Mas foi apenas mais uma lição de vida
But it was just another lesson in life
Esse menino era um Joe errante
That boy was a walkaway Joe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Clarkson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: