Hallucination
Kesha
Alucinação
Hallucination
Era uma vez, eu conheci o amor da minha vida
Once upon a time, I met the love of my life
E eu nem sei
And I don't even know
As palavras certas para descrever
The right words to describe
É Romeu e Julieta, à primeira vista
Is Romeo Juliet at first sight
Eu estava tão travada, algo não estava certo
I was so caught, something wasn't right
Eu tinha um monte de drama
I had a lot of drama
E ele viria
And he'd come around
Quando percebo que ele iria me derrubar
When I realize he would bring me down
Eu acho que posso o arco-íris
I think I can the rainbow
Através da chuva
Through the rain
Porque eu estou me sentindo meio engraçada
Cuz I'm feelin' kinda funny
Quando eu ouço seu nome
When I hear your name
Eu só tenho caído duro
I have only fallen hard
Uma vez, e foi
One time and it was
Tão mágico
So magical
Achei que só acontece uma vez
I figured it only happens once
Então ...
So...
Será esta uma alucinação?
Is this a hallucination?
Minha imaginação?
My imagination?
Ou faço para obter o alto?
Or do I get the high?
Eu estou esperando que eu pude, porque
I'm hoping that I might, cuz
Eu estou caindo rápido da rasteira
I'm falling fast of the trailing
Minha mente continua a deslizar mais
My mind keeps on slipping more
Dentro desta paixão
Into this infatuation
Não acho que nunca vou chegar perto
Didn't think I'll ever come around
Para minha alucinação
To my hallucination
Nunca pensei que eu vou deixar minhas barreiras viessem abaixo
Never thought I'll let my walls come down
Para minha alucinação
To my hallucination
Não acho que vou me apaixonar de novo
Didn't think I'll fall in love again
Para minha alucinação
To my hallucination
Então, eu estou gonne me fazer desistir
So I'm gonne make myself give in
Para minha alucinação
To my hallucination
Poderia ser
Could it be
Isso tudo é um sonho
This all is a dream
Minha mente é irracional
My irrational mind's
truques Tocando em mim
Playin' tricks on me
Parece que o comércio da noite para a vida
Looks like the night's trading into life
Você pegou o volante e colocar meu coração na unidade
You took the wheel and put my heart in drive
Eu não quero o drama
I don't want the drama
Eu sei que isso vai se acalmar
I know it'll calm down
Gonne ir com o fluxo
Gonne go with the flow
Estou gonne montá-lo para fora
I'm gonne ride it out
Porque eu acho que eu posso o arco-íris
Cuz I think I can the rainbow
Através da chuva
Through the rain
Porque eu estou me sentindo meio engraçado
Cuz I'm feelin' kinda funny
Quando eu ouço seu nome
When I hear your name
Eu acho que poderia estar se apaixonando duro novamente
I think I might be fallin' hard again
E ela se sente
And it feels
Tão mágico
So magical
Eu estou esperando que este sentimento é real
I'm hoping that this feeling's for real
Então ...
So...
Será esta uma alucinação?
Is this a hallucination?
Minha imaginação?
My imagination?
Ou faço para obter o alto?
Or do I get the high?
Eu estou esperando que eu pude, porque
I'm hoping that I might, cuz
Eu estou caindo rápido da rasteira
I'm falling fast of the trailing
Minha mente continua a deslizar mais
My mind keeps on slipping more
Dentro desta paixão
Into this infatuation
Não acho que nunca vou chegar perto
Didn't think I'll ever come around
Para minha alucinação
To my hallucination
Nunca pensei que eu vou deixar minhas barreiras viessem abaixo
Never thought I'll let my walls come down
Para minha alucinação
To my hallucination
Não acho que vou me apaixonar de novo
Didn't think I'll fall in love again
Para minha alucinação
To my hallucination
Então, eu estou gonne me fazer desistir
So I'm gonne make myself give in
Para minha alucinação
To my hallucination
Tem um monte de coisas
Got a lot of things
Correndo pela minha cabeça, agora
Runnin' through my head, now
Everybody\'s up
Everybody's up
Porque isso é algo diferente
Cuz this is something different
Mas ...
But...
Eu acho que eu posso ver o arco-íris
I think I can see the rainbow
Através da chuva
Through the rain
Tenho que ter fé no que eu estou vendo
Gotta have faith in what I'm seeing
Garoto, você me dá alguma coisa
Boy you give me something
Eu posso acreditar, agora
I can believe in, now
me sentindo um pouco engraçado quando ouço seu nome
Feelin kinda funny when I hear your name
Será esta uma alucinação?
Is this a hallucination?
Minha imaginação?
My imagination?
Ou faço para obter o alto?
Or do I get the high?
Eu estou esperando que eu pude, porque
I'm hoping that I might, cuz
Eu estou caindo rápido da rasteira
I'm falling fast of the trailing
Minha mente continua a deslizar mais
My mind keeps on slipping more
Dentro desta paixão
Into this infatuation
Não acho que nunca vou chegar perto
Didn't think I'll ever come around
Para minha alucinação
To my hallucination
Nunca pensei que eu vou deixar minhas barreiras viessem abaixo
Never thought I'll let my walls come down
Para minha alucinação
To my hallucination
Não acho que vou me apaixonar de novo
Didn't think I'll fall in love again
Para minha alucinação
To my hallucination
Então, eu estou gonne me fazer desistir
So I'm gonne make myself give in
Para minha alucinação
To my hallucination
Minha alucinação-ção
My hallucination-tion
Oh ...
Oh...
Minha alucinação-ção
My hallucination-tion
Oh ...
Oh...
Minha alucinação-ção
My hallucination-tion
Oh ...
Oh...
Minha alucinação-ção
My hallucination-tion
Oh ...
Oh...
Minha alucinação-ção
My hallucination-tion
Oh ...
Oh...
Minha alucinação-ção
My hallucination-tion
Ah ..
Oh..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kesha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: