Tradução gerada automaticamente
Glory Days (Golden Bird) (Unreleased)
Kesha
Dias de Glória (Pássaro Dourado) (Inédita)
Glory Days (Golden Bird) (Unreleased)
Oh oh oh
Oh oh oh
Você se lembra?
Do you remember?
Estávamos correndo pelas ruas
We were running through the streets
Éramos loucos e ingênuos
We were crazy and naive
Éramos pequenos freaks felizes
We were happy little freaks
Você se lembra?
Do you remember?
Tomando banho de mar na praia
Skinny-dipping at the beach
Sendo perseguidos pela polícia
Getting chased by the police
Toda a diversão que tínhamos de graça
All the fun we had for free
Você se lembra?
Do you remember?
A única vez que choraríamos
The only time that we would cry
Era quando ficávamos muito chapados
Is when we would get too high
Seríamos amigos para a vida toda
We would be friends for life
Você se lembra?
Do you remembеr?
Você se lembra?
Do you remember?
Esses foram os dias de glória
Thosе were the glory days
Era uma fase imprudente
It was a reckless phase
Drogas e glitter no chão
Drugs and glitter on the floor
Tínhamos um sonho que valia a pena lutar
Had a dream worth fighting for
Esses foram os dias de glória
Those were the glory days
Perdidos em um nevoeiro dourado
Lost in a golden haze
Deus, eu quero aquela liberdade de volta
God I want that freedom back
Daria qualquer coisa para me sentir assim
Give anything to feel like that
Por mais uma noite
For one more night
Você se lembra?
Do you remember?
Sentindo como se nunca fôssemos morrer
Feeling like we’d never die
Tínhamos aquela magia nos olhos
Had that magic in our eyes
Queria poder voltar no tempo
Wish I could go back in time
Eu me lembro
I remember
Não sabia o que eu valia
Didn’t know what I was worth
Sempre tão malditamente inseguro
Always so damn insecure
Olhei tão duro para o quanto aprendi
Looked so hard at how far I’ve learned
Lembro de
Do remember
Quem sou e de onde venho
Who I am and where I'm from
Nunca desistir da diversão
Never let go of the fun
Mas aprendi a amar quem me tornei
But learned to love who I’ve become
Você se lembra?
Do you remember?
Eu me lembro
I remember
Esses foram os dias de glória
Those were the glory days
Era uma fase imprudente
It was a reckless days
Drogas e glitter no chão
Drugs and glitter on the floor
Tínhamos um sonho que valia a pena lutar
Had a dream worth fighting for
Esses foram os dias de glória
Those were the glory days
Perdidos em um nevoeiro dourado
Lost in a golden haze
Deus, eu quero aquela liberdade de volta
God I want that freedom back
Daria qualquer coisa para me sentir assim
Give anything to feel like that
Por mais uma noite
For one more night
Sempre disse que nunca cresceria
Always said I’d never grow up
Nunca deixaria meu coração jovem e bêbado crescer
Never let my young and drunken heart grow
Nunca pensei que sentiria falta da sensação
Never thought I’d miss the feeling
De ser desesperado, jovem, bêbado e com o coração partido
Being hopeless, young, drunk, and heart-broke
Sempre disse que nunca cresceria
Always said I’d never grow up
Nunca deixaria meu coração jovem e bêbado crescer
Never let my young and drunken heart grow
Nunca pensei que sentiria falta da sensação
Never thought I’d miss the feeling
De ser desesperado, jovem, bêbado e com o coração partido
Being hopeless, young, drunk, and heart-broke
Esses foram os dias de glória
Those were the glory days
Era uma fase imprudente
It was a reckless days
Drogas e glitter no chão
Drugs and glitter on the floor
Tínhamos um sonho que valia a pena lutar
Had a dream worth fighting for
Esses foram os dias de glória
Those were the glory days
Perdidos em um nevoeiro dourado
Lost in a golden haze
Deus, eu quero aquela liberdade de volta
God I want that freedom back
Daria qualquer coisa para me sentir assim
Give anything to feel like that
Esses foram os dias de glória (sempre disse que nunca cresceria)
Those were the glory days (always said I’d never grow up)
Era uma fase imprudente (nunca deixe meu coração jovem e bêbado crescer)
It was a reckless days (never let my young and drunken heart grow)
Drogas e glitter no chão (nunca pensei que sentiria falta da sensação)
Drugs and glitter on the floor (never thought I’d miss the feeling)
Tínhamos um sonho que valia a pena lutar (de ser desesperado, jovem, bêbado e com o coração partido)
Had a dream worth fighting for (being hopeless, young, drunk, and heart-broke)
Esses foram os dias de glória (sempre disse que nunca cresceria)
Those were the glory days (always said I’d never grow up)
Perdidos em um nevoeiro dourado (nunca deixe meu coração jovem e bêbado crescer)
Lost in a golden haze (never let my young and drunken heart grow)
Deus, eu quero aquela liberdade de volta (nunca pensei que sentiria falta da sensação)
God I want that freedom back (never thought I’d miss the feeling)
Daria qualquer coisa para me sentir assim (de ser desesperado, jovem, bêbado e com o coração partido)
Give anything to feel like that (being hopeless, young, drunk, and heart-broke)
Por mais uma noite
For one more night
Por mais uma noite
For one more night
Deus, eu quero aquela liberdade
God I want that freedom
Daria qualquer coisa para me sentir assim
Give anything to feel like that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kesha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: