Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 426

Derrière le brouillard (part. Grand Corps Malade)

Louane (FR)

Letra

Atrás do Nevoeiro (part. Grand Corps Malade)

Derrière le brouillard (part. Grand Corps Malade)

E na escuridão, atrás do nevoeiro
Et dans le noir, derrière le brouillard

Ouço este piano cantar
J'entends ce piano chanter

Cantando a esperança, o desejo de acreditar
Chanter l'espoir, l'envie de croire

Que tudo podemos reinventar
Qu'on peut tout réinventer

Então uno minha voz mais uma vez
Alors je joins ma voix encore une fois

Para resistir à tempestade
Pour tenir dans l'orage

Uno minha voz mais uma vez
Je joins ma voix encore une fois

Para encontrar coragem
Pour trouver le courage

Não há receita para suportar as provas
Y a pas d'recette, pour supporter les épreuves

Para nadar contra o curso dos rios, quando as tragédias chovem
Remonter les cours des fleuves, quand les tragédies pleuvent

Não há receita para suportar as angústias
Y a pas de recette, pour encaisser les drames

Remar pelos mares, quando o sonho quer te encantar
Franchir les mers à la rame, quand le rêve te fait du charme

Não há receita, quando você não tinha nenhum dos dois
Y a pas de recette, quand t'en avais pas non plus

Ninguém te avisou, você lutou o máximo que pôde
Personne ne t'avait prévenu, tu t'es battu comme t'as pu

Não há receita, quando o inferno aperta sua mão
Y a pas de recette, quand l'enfer te serre la main

Desistir é humano, o futuro está longe
Abandonner c'est humain, l'avenir c'est loin

Mas você começou a cantar, nem mesmo por escolha
Mais tu t'es mise à chanter, même pas par choix

Como em todas as quedas que, todas as vezes, foram forçadas a você
Comme à chaque chute, à chaque fois, ça c'est imposé en toi

Cante, como uma criança chocada
Chanter, comme un enfant surpris

Como um instinto de viver, como um instante de fúria
Comme un instinct d'survie, comme un instant d'furie

Cante, para aceitar, experimentar
Chanter pour accepter, exprimer

Resistir, avançar, progredir, existir
Résister, avancer, progresser, exister

Cante como resiliência, libertação
Chanter comme une résilience, une délivrance

Cante como se fosse natural
Chanter comme une évidence

E na escuridão, atrás do nevoeiro
Et dans le noir, derrière le brouillard

Ouço este piano cantar
J'entends ce piano chanter

Cantando a esperança, o desejo de acreditar
Chanter l'espoir, l'envie de croire

Que tudo podemos reinventar
Qu'on peut tout réinventer

Então uno minha voz mais uma vez
Alors je joins ma voix encore une fois

Para resistir à tempestade
Pour tenir dans l'orage

Uno minha voz mais uma vez
Je joins ma voix encore une fois

Para encontrar coragem
Pour trouver le courage

Em que momento você entendeu que é isso que fazes?
À quel moment, tu comprends que c'est ton truc?

Que a música volta para erguê-la em todas as quedas
Que la musique revient pour te relever de chaque chute

Em que momento você soube que ela é sua guia?
À quel moment, tu sais qu'elle est ta boussole?

Quando a vida te pune, a música consola
Quand la vie te punit, la musique te console

Em que momento o piando cantou?
À quel moment, ce piano a chanté?

Seus acordes te perseguem, mimam sua saúde
Ses accords t'ont hanté, ont choyé ta santé

Em que momento ele é sua respiração?
À quel moment, il est ta respiration?

E em que momento fizemos uma canção sobre isso?
Et à quel moment, on en fait une chanson?

Se eu me sinto como uma criança
Si je me sens comme une enfant

Já tive muitas vidas
J'ai déjà eu plusieurs vies

Posso olhar para frente
Je peux regarder devant

E cantar o que foi tirado de mim
En chantant ce qu'on m'a pris

Eu também conheci um tipo de nevoeiro
Moi aussi, j'ai connu une sorte de brouillard

E ouvi esse piano ao longe
Et j'ai entendu ce piano au loin

E também, sem estar realmente preparado
Et moi aussi, sans vraiment le prévoir

Minha voz simplesmente se uniu
Naturellement ma voix la rejoint

Não temos as mesmas histórias
On a pas du tout les mêmes histoires

Mas pelo menos alguns pontos em comum
Mais finalement quelques points communs

Como uma melodia de força oratória
Comme un air de force oratoire

Eu escrevo, você canta, o nevoeiro está bem longe
J'écris, tu chantes, le brouillard est bien loin

E na escuridão, atrás do nevoeiro
Et dans le noir, derrière le brouillard

Ouço este piano cantar
J'entends ce piano chanter

Cantando a esperança, o desejo de acreditar
Chanter l'espoir, l'envie de croire

Que tudo podemos reinventar
Qu'on peut tout réinventer

Então uno minha voz mais uma vez
Alors je joins ma voix encore une fois

Para resistir à tempestade
Pour tenir dans l'orage

Uno minha voz mais uma vez
Je joins ma voix encore une fois

Para encontrar coragem
Pour trouver le courage

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Grand Corps Malade / Mosimann. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Taylon e traduzida por Taylon. Legendado por Marta. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louane (FR) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção