A Mi Hermano Miguel

Hermano, hoy estoy en el poyo de la casa,
¡donde nos haces una falta sin fondo!
Me acuerdo que jugábamos esta hora, y que mamá
nos acariciaba: "Pero, hijos ...".
Ahora yo me escondo,
como antes, todas estas oraciones
vespertinas, y espero que tú no des conmigo.
Por la sala, el zaguán, los corredores,
después, te ocultas tú, y yo no doy contigo.
Me acuerdo que nos hacíamos llorar,
hermano, en aquel juego.
Miguel, tú te escondiste
una noche de agosto, al alborear;
pero, en vez de ocultarte riendo, estabas triste.
Y tu gemelo corazón de esas tardes
extintas se ha aburrido de no encontrarte. Y ya
cae sombra en el alma.
Oye, hermano, no tardes en salir.
Bueno... Puede inquietarse mamá.

A Meu Irmão Miguel

Irmao, hoje estou no banco de casa,
Onde nos faz uma falta sem fim!
Me lembro que brincávamos, e que mamãe
Nos acariciava: "mas, filhos..."
Agora eu me escondo,
Como antes, todas essas orações
Vespertinas, e espero que tu não me ache.
Pela sala, o saguão, os corredores,
Depois, ocultas-te tu, e eu não te acho.
Me recordo que nos fazíamos chorar,
Irmão, naquela brincadeira.
Miguel, tu te escondeste
Uma noite de agosto, ao amanhecer;
Mas, em vez de esconder-se rindo, estavas triste.
E teu gêmeo coração dessas tardes
Extintas se aborreceu de não te encontrar. E já
Cai sombra no alma.
Ouve, irmão, não tardes em sair.
Bueno... Pode inquietar-se mamãe.

Composição: Ángel Ritro / César Vallejo