Puffy de Samba

ひとよりとてもよく笑い
ひとの半分よく眠り
たまに不安を抱えても

気がつきゃいつも忘れてる
いいことばかりではないが
捨てたものではございません
大地の息吹感じては 心躍るでしょう

息を切らして走っても (走っても)
雲はどこへもついてくる (フワフワリ)
時折滲む夕暮れに 想いを馳せて

ルンバ! Uh! ルンバ! Uh!

ひとよりちょっとがんばって
ひとにかくれて泣いている
難しく考えだすと
時々逃げ出したくなる
心の中にちらほらり
メランコリーじゃございません
小春日和に寝転んで 忘れちゃいましょう

あの夏の恋路のように (恋のように)
蜃気楼は逃げてゆく (ユラユラリ)
若さゆえに頑なな 想いを乗せて

息を切らして走っても 雲はどこへもついてくる
時折滲む夕暮れに 想いを馳せて

時折滲む夕暮れに 想いを馳せて

Samba Alegre

Rindo muito mais do que as pessoas
Dormindo melhor do que metade das pessoas
Às vezes, mesmo que eu tenha preocupações

Percebo que sempre esqueço
Não são apenas coisas boas
Não são coisas para serem jogadas fora
Sentindo a respiração da terra, seu coração vai pular de alegria

Mesmo que eu corra sem fôlego (corra sem fôlego)
As nuvens sempre me seguem (flutuando)
Às vezes, ao entardecer, deixo minha mente vagar

Rumba! Uh! Rumba! Uh!

Me esforçando um pouco mais do que as pessoas
Chorando escondido dos outros
Quando começo a pensar demais
Às vezes, quero fugir
Aqui e ali em meu coração
Não é melancolia
Deitando em um dia de primavera, vamos esquecer

Como um amor de verão (como um amor de verão)
O miragem está se afastando (balançando)
Com a teimosia da juventude, carregando sentimentos

Mesmo que eu corra sem fôlego, as nuvens sempre me seguem
Às vezes, ao entardecer, deixo minha mente vagar

Às vezes, ao entardecer, deixo minha mente vagar

Composição: Ami Onuki / Yumi Yoshimura / Shoko Suzuki