Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 27

La Femme de Quelqu'un

Singuila

Letra

A Mulher de Alguém

La Femme de Quelqu'un

Oh, oh, eh, ih
Oh, oh, eh, ih

Você sempre foi bonita
Tu as toujours été belle

Pelo menos isso você tem
Tu as au moins ça pour toi

Você era natural
Tu étais naturelle

Eu preferia você assim
J'te préférais comme ça

Eu tirei suas roupas velhas
J'ai ôté tes guenilles

Coloquei suas roupas escolhidas
T'ai mis tes vêtements de choix

Porque aos meus olhos você brilhava
Car à mes yeux tu brillais

Eu queria que todo mundo visse
J'voulais qu'tout le monde le voit

Num estalar de dedos, o mundo mudou
En un claquement de doigt, le monde a changé

Falando apenas de você
Ne parlant que de toi

Assim que os lances começaram a subir
Dès que les enchères se sont mises à grimpées

Eu não tinha mais chance
Je n'faisais plus le poids

Hoje, não posso mais te chamar
Aujourd'hui, j'peux plus t'appeler

Nem eu, não posso mais te chamar
Même moi, je n'peux plus t'appeler

Ninguém pode mais falar com você
Personne ne peut plus te parler

Você é a mulher de alguém
Tu es la femme de quelqu'un

Meus sentimentos não mudaram
Mes sentiments n'ont pas changé

Meus sentimentos não mudaram
Mes sentiments n'ont pas changé

Mas não podemos mais te incomodar
Mais on n'peut plus te déranger

Você é a mulher de alguém
Tu es la femme de quelqu'un

Você se tornou como aquela
Tu es devenue comme celle

Que você não suportava
Que tu n'supportais pas

Um pouco superficial
Un peu superficielle

O que você está fazendo lá
Qu'est-ce que tu fous là-bas

A verdade é que ele
La vérité est qu'il

Fez a mesma coisa que eu
A fait la même chose que moi

Então, mais do que ele, eu tenho que brilhar, se eu quiser que você me abrace novamente
Donc plus que lui je dois briller, si je veux que tu me retendes les bras

Outro dia, você me viu, não parou
L'autre fois, tu m'as vu, tu ne t'es pas arrêtée

Você passou direto
Tu as passé ton chemin

Meu ego e meu coração se despedaçaram
Mon égo et mon cœur se sont émiettés

Para você, eu não valho mais nada
Pour toi, j'ne vaux plus rien

Hoje, não posso mais te chamar
Aujourd'hui, j'peux plus t'appeler

Nem eu, não posso mais te chamar
Même moi, je n'peux plus t'appeler

Ninguém pode mais falar com você
Personne ne peut plus te parler

Você é a mulher de alguém (a mulher de alguém)
Tu es la femme de quelqu'un (la femme de quelqu'un)

Meus sentimentos não mudaram
Mes sentiments n'ont pas changé

Meus sentimentos não mudaram
Mes sentiments n'ont pas changé

Mas não podemos mais te incomodar
Mais on n'peut plus te déranger

Você é a mulher de alguém (meu nome é Mopao)
Tu es la femme de quelqu'un (my name is mopao)

Hum, tossa léla yé poutou miyè
Hum, tossa léla yé poutou miyè

Ti nayé za yayé
Ti nayé za yayé

Ako sali saba parole yé
Ako sali saba parole yé

Ba kana ba lou ba pama té oh
Ba kana ba lou ba pama té oh

Tika yéya tounga yayé la vie
Tika yéya tounga yayé la vie

Loukô nan mwana ndéké
Loukô nan mwana ndéké

Na moké moké
Na moké moké

Na quadra
Na quadra

Eh
Eh

Grand mopao wa yi nwa, humhumhum
Grand mopao wa yi nwa, humhumhum

Ahh
Ahh

Grand mopao wa lungwa
Grand mopao wa lungwa

A senhorita deixou os subúrbios
Mademoiselle a quitté les banlieues

Para morar no décimo sexto
Pour habiter dans le seizième

Ela só come caviar
Elle ne mange que du caviar

Na vida, não há acaso
Dans la vie, y'a pas de hasard

Não é melhor assim, jovem
Est-ce que ce n'est pas mieux ça, jeune homme

Não é bom assim, jovem
Est-ce que ce n'est pas bien ça, jeune homme

Sua ex
Ton ex

É minha mulher
C'est ma femme

Seu homem
Son homme

Hoje, não posso mais te chamar (sou eu)
Aujourd'hui, j'peux plus t'appeler (c'est moi)

Nem eu, não posso mais te chamar
Même moi, je n'peux plus t'appeler

Ninguém pode mais falar com você
Personne ne peut plus te parler

Você é a mulher de alguém (a mulher de alguém)
Tu es la femme de quelqu'un (la femme de quelqu'un)

Meus sentimentos não mudaram
Mes sentiments n'ont pas changé

Meus sentimentos não mudaram
Mes sentiments n'ont pas changé

Mas não podemos mais te incomodar
Mais on n'peut plus te déranger

Você é a mulher de alguém (a mulher de alguém)
Tu es la femme de quelqu'un (la femme de quelqu'un)

Yossa léla yé ni ni eh
Yossa léla yé ni ni eh

Ohh tessa yé ni ni
Ohh tessa yé ni ni

Tossa léla yé ni ni
Tossa léla yé ni ni

Para fazer perder yé seu tempo (Clara Soul Vangui)
Pour faire perdre yé son temps (clara soul vangui)

Hum hum, cale a boca
Hum hum tais-toi

Afaste-se dela (mas não mudaram ohh)
Éloigne-toi d'elle (mais n'ont pas changé ohh)

Zala moussika
Zala moussika

Zala moussika (não podemos mais te incomodar)
Zala moussika (ne peut plus te déranger)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Singuila e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção