Le pays va mal

{Refrain} :
Le pays va mal
Mon pays va mal
Mon pays va mal
De mal en mal
Mon pays va mal

Avant on ne parlait pas de nordistes ni de sudistes
Mais aujourd'hui tout est gâté
L'armée est divisée
Les étudiants sont divisés
La société est divisée
Même nos mères au marché sont divisées

{au Refrain}

Avant on ne parlait pas de chrétiens ni de musulmans
Mais aujourd'hui ils ont tout gâté
L'armée est divisée
Les étudiants sont divisés
La société est divisée
Même nos mères au marché sont divisées

{au Refrain}

Nous manquons de remèdes
Contre l'injustice, le tribalisme, la xénophobie
Après l'ivoirité
Ils ont créé les ou les é o les é

{au Refrain}

Djamana gnagamou'na
Obafé kan'gnan djamana gnagamou he
Djamana gnagami'na lou ho
Obafé kan'gnan djamana gnagamou
Magô mi ba'fé kagnan djamana gnagamou
Allah ma'ho kili tchi'la
Djamana gnagamou'la lou ho
Djamana gnagamou'la

{au Refrain}

O país vai mal

Refrão:
O país vai mal
Meu país vai mal
Meu pais vai mal
De mal a mal
Meu país vai mal

Antes não se falava em nortistas nem em sulistas
Mais hoje está tudo estragado
O exército está dividido
Os estudantes estão divididos
A sociedade está dividida
Mesmos nossas mães no mercado estão divididas

Refrão

Antes não de falava de cristãos nem de muçulmanos
Mais hoje está tudo estragado
O exército está dividido
Os estudantes estão divididos
A sociedade está dividida
Mesmo nossas mães no mercado estão divididas

Refrão

Nós sentimos de remédios
contra a injustiça, o tribalismo, a xonofobia
Após a marfinização (nacionalização)
Eles criaram os "ou" os "é"

Refrão

Djamana gnagamou'na
Obafé kan'gnan djamana gnagamou he
Djamana gnagami'na lou ho
Obafé kan'gnan djamana gnagamou
Magô mi ba'fé kagnan djamana gnagamou
Allah ma'ho kili tchi'la
Djamana gnagamou'la lou ho
Djamana gnagamou'la

Refrão

Composição: Tiken Jah Fakoly