From Dusk Till Dawn

暮れてく夕映えに
背中押されて
歩き出す
影が示す方へ

絶えないいくつもの
出会いと別れを
繰り返し
どこへ向かうのか

人は誰も
迷いながら
罪という名の
運命を背負って
それでもなお
生きる意味を
知るだろう

僕らは
So day by day
明日へ
続く道の途中で
Now say it again
君と二人のまま
いられたなら
いいのになぁ

何かを失って
何かを手に入れて
崩れてく
僕の心には

傷だらけで
傷にも似た
数えきれない
誇ろびがあって
それでもまた
光射す場所を
目指して

僕らが
So day by day
描いた
果てない未来の地図に
Now say it again
ずっとあの日のまま
いられたなら

限りある時の中で
限りない夢を抱いて
打ち鳴らす胸の鼓動が
君を呼び続けに
From Dusk Till Dawn

密やかに
のびて咲く
名もなき花びらのように

So day by day
明日へ
続く道の途中で
Now say it again
君と二人のまま

移りゆく世界に
その足跡だけを
残して

Do Crepúsculo Até A Madrugada

As minhas costas são pressionadas
pelo por do sol que desaparece,
e começo a caminhar
para a direção que a sombra aponta.

Onde nós vamos parar
repetindo
as incontáveis
encontros e despedidas?

Todas as pessoas
carregam em suas costas
um destino chamado pecado
enquanto estão perdidas.
Mesmo assim,
eles aprendem
o motivo de viver.

Nós...
Sim, dia por dia.
No meio de um caminho
que leva até o amanhã
Agora diga mais uma vez.
Como eu gostaria
de estar apenas
com você...

Perdendo algo
Obtendo algo,
No meu coração que
se desgasta...

está cheio de cicatrizes,
e incontáveis
orgulhos que se parecem
com hematomas.
Mesmo assim, mais uma vez
aponto novamente
para o local onde a luz aponta

Nós...
Sim, dia pós dia.
Em um mapa do longínquo futuro
que idealizei.
Agora diga de novo
Se eu pudesse permanecer
Para sempre naquele dia...

Dentro de um tempo limitado
Carregando um sonho ilimitado
A pulsação do meu peito
continua a clamar por você.
Do crepúsculo a madrugada.

Com uma pétala
de uma flor sem nome
que floresce silenciosamente em um campo.

Sim, dia pós dia.
No meio de um caminho
que leva até o amanhã.
Agora diga mais uma vez.
Juntamente apenas com você...

Deixando apenas
restos de pegadas
no mundo em mudanças.

Composição: Nishikawa Takanori / Shibasaki Hiroshi