Ma Vie, Ô Ma Vie!
Ma vie, ô ma vie!
Fut une longue épreuve avec toi
Ma vie, ô ma vie!
Un incroyable chemin de croix
Ma vie, oui ma vie
Écorcher à l'acier de ton coeur
Ma vie, ô ma vie!
N'a vécu que d'angoisse et de peur
Ma vie, ô ma vie!
Dans l'égoïsme de tes vingt ans
Ma vie, oui ma vie!
Y as-tu songé un instant?
Ma vie, ma vie
Dans tes mains est mortes avant que de mourir
Ma vie, cruelle amie
N'entends-tu pas la voix de mon coeur?
Ma mie, dis-moi ma mie
Le bonheur ne serait-il qu'un leurre?
Sans bruit, sans cri
Nous aurions pu voir fleurir des jours meilleurs
Ma mie, ô ma mie
Mais je n'ai fait dans tes bras que le tour du malheur
Ma vie, ma pauvre vie
Un jour tu t'as laissée gisant sur le flanc sans un adieu
Ma vie, ma triste vie
Je t'en prie reprends-la, fais-en ce que tu veux
Ma vie, ma vie
Je n'en saurais que faire, elle n'est même plus à moi
Car ma vie
Oui ma vie est à toi
Minha Vida, Oh Minha Vida!
Minha vida, oh minha vida!
Foi uma longa prova com você
Minha vida, oh minha vida!
Um incrível caminho de cruz
Minha vida, sim, minha vida
Desgostada pelo aço do seu coração
Minha vida, oh minha vida!
Só viveu de angústia e medo
Minha vida, oh minha vida!
No egoísmo dos seus vinte anos
Minha vida, sim, minha vida!
Você já pensou nisso um instante?
Minha vida, minha vida
Em suas mãos morreu antes de morrer
Minha vida, cruel amiga
Você não ouve a voz do meu coração?
Minha querida, diga-me, minha querida
A felicidade não seria apenas uma ilusão?
Sem barulho, sem grito
Poderíamos ter visto florescer dias melhores
Minha querida, oh minha querida
Mas só fiz na sua cama o giro da desgraça
Minha vida, minha pobre vida
Um dia você se deixou ficar deitada sem um adeus
Minha vida, minha triste vida
Eu te imploro, pega de volta, faz o que quiser
Minha vida, minha vida
Eu não saberia o que fazer, ela nem é mais minha
Pois minha vida
Sim, minha vida é sua