Tradução gerada automaticamente
Girl In The Lighthouse
Charm Of Finches
Garota no Farol
Girl In The Lighthouse
Havia uma vez uma garota que vivia em um farol
There was once a girl who lived in a lighthouse
Havia uma vez uma garota que vivia à beira de um penhasco
There was once a girl who lived on the edge of a cliff
Ela observava as ondas se chocarem
She watched the waves come crashing in
Uma noite, em seu sono, ela ouviu uma voz chamar
One night in her sleep she heard a voice call
Que sua pequena casa não duraria
That her little home would not last at all
Contra uma onda que viria do mar
Against a wave that would come in from the sea
E enquanto ela se revirava na cama
And as she tossed and turned in her bed
Ela não queria partir como a voz dizia
She didn’t want to leave like the voice said
Então ela decidiu construir um muro de pedra
So she decided to build a sandstone wall
E à medida que as ondas cresciam cada vez mais altas
And as the waves grew higher and higher
Ela tentava proteger seu lar de desejo
She tried to shield her home of desire
Ele foi enterrado na espuma
It was buried in the foam
Ela deveria ter ouvido as vozes em sua cabeça
Should she have listened to the voices in her head
Ela talvez não tivesse acabado morta de pedra
She may not have ended up being stone dead
Ela deveria ter dito a si mesma que é melhor não lutar
Should she tell herself it's best not to fight
Com todas as criaturas, as criaturas da noite aquática
With all the beings, the creatures of the watery night
Enquanto sua alma delicada encontrava seu caminho livre
As her tender soul found its way free
Seu corpo quebrado veio do mar
Her broken body came in from the sea
E foi levado para uma praia solitária
And was washed onto a lonely shore
Não demorou muito para que um marinheiro a encontrasse
Wasn’t long before a sailor found her
Rosto bonito e cabelos claros ao seu redor
Beautiful face and fair hair around her
Ele foi atingido no coração pela flecha de cupido
He was struck to the heart by cupid’s shaft
Enquanto ele montava seu corpo na areia
As he assembled her body on the sand
Suas bochechas coradas eram um comando de Poseidon
Her rosy cheeks was poseidon’s command
E o marinheiro encontrou seu olho azul profundo
And the sailor met her deep blue eye
Agora tudo está feliz como você provavelmente pode perceber
Now all is happy as you probably can tell
A garota e o marinheiro se casaram também
The girl and sailor were married as well
E fizeram um conto de fadas dessa pequena história
And make a fairytale of this little story
Ela não ouviu as vozes em sua cabeça
She didn’t listen to the voices in her head
Ela não acabou morta de pedra
She didn’t end up being stone dead
Ela não disse a si mesma que é melhor não lutar
She didn’t tell herself it's best not to fight
Mas Poseidon lhe deu misericórdia e tudo deu certo
But poseidon gave her mercy and all has gone right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charm Of Finches e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: