Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 59
Letra

final

Finale

[Empresa]
[Company]

Um dois
One, two

Um, dois, três, quatro
A one, two, three, four

Claude
[Claude]

Bem-vindo aos amigos que vieram de longe
Welcome to the friends who have come from away

Bem-vindo aos habitantes locais que sempre disseram que ficariam
Welcome to the locals who have always said they’d stay

Se você vem de Toledo ou de Taipei
If you’re comin’ from Toledo or you’re comin’ from Taipei

Porque nós viemos de todos os lugares
Because we come from everywhere

[Empresa]
[Company]

Todos nós viemos de longe
We all come from away

Bem-vindo ao Rock!
Welcome to the Rock!

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

Annette
[Annette]

Bem-vindo à nossa ilha com suas entradas e baías
Welcome to our island with its inlets and its bays

Você poderia continuar indo para o leste, mas há um oceano no caminho
You could keep on heading east but there’s an ocean in the way

[Garth]
[Garth]

Onde tudo deve estar, mas nada corre como planejado
Where everything is meant to be but nothing goes as planned

Claude
[Claude]

E os caras mais bêbados da sala estão tocando na banda
And the drunkest fellas in the room are playin’ in the band

[Empresa]
[Company]

Bem-vindo ao Rock!
Welcome to the Rock!

[Beverley]
[Beverley]

Com toda a nova segurança, as crianças nem são mais permitidas a entrar no cockpit
With all the new security, kids aren’t even allowed up into the cockpit anymore

Claro, no meu vôo de aposentadoria
Of course, on my retirement flight

Eu trouxe toda a minha família para o cockpit no caminho de volta para Gander
I brought my whole family into the cockpit on our way back to Gander

[Prumo]
[Bob]

Voltei com o dinheiro da bolsa que arrecadamos, agora no valor de mais de um milhão de dólares
I came back with the scholarship money we raised, now worth over a million dollars

[Derm]
[Derm]

Trago o uísque irlandês e fazemos um brinde
I bring out the Irish whiskey and we have ourselves a toast

[Diane]
[Diane]

Nick e eu simplesmente não conseguimos fazer o relacionamento de longa distância funcionar
Nick and I just couldn't make the long distance relationship work

[Usuario]
[Nick]

Então me mudei para o Texas, e então propus
So I moved to Texas, and then I proposed

[Diane]
[Diane]

E passamos a lua de mel na Terra Nova
And we honeymooned in Newfoundland

[KEVIN T, falado]
[KEVIN T, spoken]

O nome da minha nova secretária é Robin
My new secretary’s name is Robin

[Robin]
[Robin]

E aí!
What's up!

[Kevin T]
[Kevin T]

Todos os anos, em 11 de setembro
Every year on September 11th

Fecho meu escritório e dou a cada funcionário $ 100 para ir
I close my office and give each employee $100 to go

E faça boas ações aleatórias para estranhos
And do random good deeds for strangers

É a minha maneira de lembrar o que aconteceu
It’s my way of remembering what happened

[Hannah]
[Hannah]

Beulah e eu ainda mantemos contato, ela até veio me visitar em Nova York
Beulah and I still keep in touch, she even came to visit me in New York

E ainda ligarei para ela se ouvir uma piada realmente estúpida
And I’ll still phone her if I hear a really stupid joke

Beulah, por que os Newfoundlanders são terríveis em piadas de knock knock?
Beulah, why are Newfoundlanders terrible at knock knock jokes?

[Beulah]
[Beulah]

Não sei, Hannah
I dunno, Hannah

[Hannah]
[Hannah]

Bem, tente! Eu serei um Terra Nova
Well, try it! I’ll be a Newfoundlander

[Beulah]
[Beulah]

TOC Toc!
Knock knock!

[Hannah]
[Hannah]

Entre, a porta está aberta
Come on in, the door’s open

[Janice]
[Janice]

A doação pela qual somos mais homenageados acabou de chegar hoje
The donation we are most honoured by just arrived today

Claude
[Claude]

Tem cerca de 4 metros de comprimento e 1200 kg
It’s about 4 metres long and 1200 kilograms

[Janice]
[Janice]

Terra Nova é o único lugar fora dos Estados Unidos
Newfoundland is the only place outside the United States

Onde compartilhamos o aço do World Trade Center
Where we share the steel from the World Trade Center

Claude
[Claude]

Na ponta nordeste da América do Norte
On the northeast tip of North America

Em uma ilha chamada Terra Nova
On an island called Newfoundland

Tem um aeroporto
There’s an airport

E ao lado dela é uma cidade chamada Gander
And next to it is a town called Gander

Hoje à noite honramos o que foi perdido
Tonight we honour what was lost

Mas também comemoramos o que encontramos
But we also commemorate what we found

[Empresa]
[Company]

Você está aqui
You are here

No começo de um momento
At the start of a moment

No limite do mundo onde o rio encontra o mar
On the edge of the world where the river meets the sea

Aqui na beira do Atlântico
Here on the edge of the Atlantic

Em uma ilha entre lá e aqui
On an island in between there and here

[Homem e mulher]
[Men and Women]

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

Sou ilhéu, sou ilhéu (aqui e aqui)
I’m an islander, I am an islander (there and here)

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

Sou ilhéu, sou ilhéu (aqui e aqui)
I’m an islander, I am an islander (there and here)

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

[Homens]
[Men]

Bem-vindo ao nevoeiro, bem-vindo às árvores
Welcome to the fog, welcome to the trees

Um beijo e um bacalhau e o que quer que esteja entre
A kiss and a cod and whatever’s in between

Para aqueles que partiram, você nunca se foi verdadeiramente
To the ones who’ve left, you’re never truly gone

Uma vela está na janela e a chaleira está sempre acesa
A candle’s in the window and the kettle’s always on

[Mulheres]
[Women]

Para as enseadas e cavernas e as pessoas dos aviões
To the coves and the caves and the people from the planes

Claude
[Claude]

Cinco dias
Five days

[Bonnie]
[Bonnie]

Dezenove animais
Nineteen animals

[Beulah]
[Beulah]

E sete mil perdidos
And seven thousand strays

[Mulheres e homens]
[Women and Men]

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

(Quando o sol está se pondo e está mais escuro do que antes)
(When the Sun is setting and it’s darker than before)

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

(Se você está esperando um porto, encontrará uma porta aberta)
(If you’re hopin’ for a harbour, then you’ll find an open door)

Sou ilhéu, sou ilhéu
I’m an islander, I am an islander

(No inverno, da água através do que estiver no caminho)
(In the winter from the water through whatever’s in the way)

Sou ilhéu, sou
I’m an islander, I am

[Empresa]
[Company]

Para aqueles que vieram de longe
To the ones who have come from away

Nós dizemos
We say

Bem vindo à
Welcome to the

Bem vindo à
Welcome to the

Bem vindo à
Welcome to the

Bem vindo à
Welcome to the

Bem vindo à
Welcome to the

Bem vindo à
Welcome to the

Bem-vindo ao Rock!
Welcome to the Rock!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Come From Away (Musical) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção