Tradução gerada automaticamente
Prayer
Come From Away (Musical)
Oração
Prayer
[Hannah]
[Hannah]
Beulah me leva à igreja e, quando chegamos lá, acendo uma vela para meu filho
Beulah walks me to church and when we get there, I light a candle for my son
[Beulah]
[Beulah]
E eu também
And I do too
[Kevin T]
[Kevin T]
De repente, percebo o que aquela música do meu sonho
I suddenly realize what that music from my dream
Era um velho hino de quando eu era criança
It was an old hymn from when I was a kid
Eu não estou na igreja há anos
I haven’t been to church in years
Mas por algum motivo essa música estava na minha cabeça
But for some reason that song was in my head
Faça de mim um canal de sua paz
Make me a channel of your peace
Onde há ódio
Where there is hatred
Deixe-me trazer seu amor
Let me bring your love
Onde houver lesão
Where there is injury
Seu perdão, Senhor
Your pardon, Lord
E onde há dúvida
And where there's doubt
Verdadeira fé em você
True faith in you
[Hannah e Kevin T]
[Hannah & Kevin T]
Faça de mim um canal de sua paz (faça de mim um canal de sua paz)
Make me a channel of your peace (make me a channel of your peace)
Onde há desespero na vida (onde há desespero na vida)
Where there's despair in life (where there's despair in life)
Deixe-me trazer esperança (deixe-me trazer esperança)
Let me bring hope (let me bring hope)
Onde há trevas, apenas luz (onde há trevas, apenas luz)
Where there is darkness, only light (where there is darkness, only light)
[Hannah]
[Hannah]
E onde há tristeza
And where there's sadness
[Hannah e Kevin T]
[Hannah & Kevin T]
Sempre alegria
Ever joy
[Rabino]
[Rabbi]
Oseh shalom bim'romav
Oseh shalom bim'romav
Hu ya'aseh shalom aleinu
Hu ya'aseh shalom aleinu
V'al kol yisreal
V'al kol yisreal
V'imru, v'imru, amém
V'imru, v'imru, amen
Há um homem aqui na cidade
There is a man here in town
Ele viveu aqui quase toda a sua vida
He’s lived here nearly his entire life
Ele soube que havia um rabino desviado para cá
He heard that there was a Rabbi diverted here
E ele veio me encontrar e me contar sua história
And he came to find me and tell me his story
[Eddie]
[Eddie]
Eu nasci na Polônia, acho
I was born in Poland, I think
E meus pais eram judeus
And my parents they were Jews
Eles me enviaram aqui antes do início da guerra
They sent me here before the war started
Ainda me lembro de algumas das orações que eles me ensinaram
I still remember some of the prayers they taught me
Quando menino, me disseram que nunca deveria contar a ninguém que eu era judeu
As a boy, I was told I should never tell anyone I was Jewish
Até minha esposa
Even my wife
Mas depois do que aconteceu na terça-feira
But after what happened on Tuesday
Tantas histórias se foram, assim
So many stories gone, just like that
Eu precisava contar para alguém
I needed to tell someone
[Todos]
[Ali]
Durante El-Fagir, quando a maioria das pessoas está dormindo, é mais fácil orar
During El-Fagir, when most people are asleep it is easier to pray
Mas em Dhuhr, posso senti-los me observando
But at Dhuhr, I can feel them watching me
Às vezes eu os pego quando eles acham que eu não estou olhando
Sometimes I catch them when they think I’m not looking
E eu posso ver o medo nos olhos deles
And I can see the fear in their eyes
Annette
[Annette]
Desculpe? Beulah queria que eu checasse você
Excuse me? Beulah wanted me to check on you
A biblioteca está aberta para quem procura um pouco de paz e um lugar tranquilo para orar
The library’s open for anyone looking for some peace and a quiet place to pray
[Rabino e Eddie]
[Rabbi & Eddie]
Ya'aseh shalom (ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (shalom)
Ya'aseh shalom (shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Ya'aseh shalom (ya'aseh)
Ya'aseh shalom (ya'aseh)
Ya'aseh shalom (shalom)
Ya'aseh shalom (shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Shalom aleinu v'al kol yisrael
[Passageiros Hindus]
[Hindu Passengers]
Asato maa
Asato maa
Sad-gamaya
Sad-gamaya
Tamaso maa
Tamaso maa
Jyotire-gamaya
Jyotire-gamaya
Tamaso maa
Tamaso maa
Jyotire-gamaya
Jyotire-gamaya
Mrityor-maamritan
Mrityor-maamritan
Gamaya
Gamaya
Om shaantih
Om shaantih
Shaantih shaantih
Shaantih shaantih
[Beulah, Hannah, Kevin T e Singer 10]
[Beulah, Hannah, Kevin T & Singer 10]
Ó mestre, conceda que eu nunca possa procurar
O master, grant that I may never seek
Tanta coisa para ser consolada
So much to be consoled
Quanto ao console
As to console
Para ser entendido
To be understood
Quanto a entender
As to understand
Ser amado
To be loved
Quanto a amar com toda a minha alma
As to love with all my soul
[JewishPassengers]
[JewishPassengers]
Oseh shalom bim'romav
Oseh shalom bim'romav
Hu ya'aseh shalom aleinu
Hu ya'aseh shalom aleinu
V'al kol yisrael
V'al kol yisrael
V'imru amen
V'imru amen
Ya'aseh shalom (ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (shalom)
Ya'aseh shalom (shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Ya'aseh shalom (ya'aseh)
Ya'aseh shalom (ya'aseh)
Ya'aseh shalom (shalom)
Ya'aseh shalom (shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Shalom aleinu v'al kol yisrael
[Passageiros 1 e 6]
[Passengers 1 & 6]
Ya'aseh shalom
Ya'aseh shalom
Ya'aseh shalom
Ya'aseh shalom
[Todos]
[Ali]
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Subbhaan Rabbi al Azeem
Subbhaan Rabbi al Azeem
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Subhaan Rabbia Al-Aala'a
Subhaan Rabbia Al-Aala’a
Allahu Akbar
Allahu Akbar
Alhamdulilah
Alhamdulilah
[Kevin T]
[Kevin T]
Faça de mim um canal de sua paz
Make me a channel of your peace
Onde há desespero na vida
Where there's despair in life
Deixe-me trazer esperança
Let me bring hope
Onde há trevas, apenas luz
Where there is darkness, only light
E onde há tristeza
And where there's sadness
Sempre alegria
Ever joy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Come From Away (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: