Tradução gerada automaticamente
Kerjaelaeisten Valtakunta
Dingo
Reino dos Mendigos
Kerjaelaeisten Valtakunta
Joguei uma pedrinha na água e ela quebrou a superfícieHeitin veteen pienen kiven ja se särki kuulan veen
Havia uma criança na margem que me seguiaoli vastarannalla lapsi joka minua seurasi
As pedras não cabiam no bolso da calça curtahänen polvihousun taskuun eivät kivet mahtuneet
E seus joelhos pequenos estavam cheios de feridasja pienet polvensa olivat verille kaatuneet
Aquele garoto me acenou com um pedaço de casca na mãotuo poika mulle viittoi kädessään kaarnan palanen
Ele queria enviar isso através da água sinuosahän halusi lähettää sen yli veden mutkaisen
A mensagem que partiu nunca chegoutuo viesti joka lähti ei saapunut milloinkaan
E aquela grande água cobriu nossos gritos ensurdecedoresja tuo suuri vesi peitti huutomme pauhullaa
Reino dos mendigos, os senhores não chegaramkerjäläisten valtakunta eivät herrat saapuneet
E os gritos de socorro não ecoaram sobre a grande águaeikä yli suuren veden hätähuudot kuulunet
Reino dos mendigos, só se vai de barco de cascakerjäläisten valtakunta pääse kaarnalaivalla vain
O que se afunda e o que se salva, eu mantenho como meuse mikä hukkuu ja mikä säilyy pidän omanain
Veio um estranho de carruagem de fogo do horizontetuli taivaanrannan takaa tulivaunulla muukalainen
Ele pousou na margem levando o menino esfarrapadose laskeutui vastarannalle vieden pojan resuisen
E o garoto subiu na carruagemja poika vaunuun nousi
Agitando as mãoskäsiään heiluttaen
Assim ele partiu, separando-nosnäin poistui tulivaunut meidät erottaen
Eu venho a esta margem repetidamentemä tulen tähän rantaan yhä uudeestaan
E jogo uma pedra na água queja heitän veteen kiven joka tuloni
Esmaga minha chegadamusertaa
Eu fico até a noite só esperando por elemä istun iltaan asti vain hänta oottaen
Aquele mendigo sabe algo que eu não seituo rääsyläinen tietää jotain mitä tiedä en
Reino dos mendigos, os senhores não chegaramkerjäläisten valtakunta eivät herrat saapuneet
E os gritos de socorro não ecoaram sobre a grande águaeikä yli suuren veden hätähuudot kuulunet
Reino dos mendigos, só se vai de barco de cascakerjäläisten valtakunta pääse kaarnalaivalla vain
O que se afunda e o que se salva, eu mantenho como meuse mikä hukkuu ja mikä säilyy pidän omanain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dingo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: