from Y to Y

背中を向けて君は歩き出した
交わす言葉もないまま
揺れる心の中 子供のように叫んだ
いかないでいかないで、ねえ
背中を向けて僕は歩き出した
涙落ちる前にいかなきゃ
幸せすぎるのは嫌いだと偽った
強がって手放した理想の未来

未来
取り戻せぬ
願い

少し広く感じるこの狭いワンルーム
心の隙間を広げるようだ
少し長く感じるほんの一分一秒
君と過ごせたら、と
願うことさえ許されない世界なのかな
たった一つの嘘でさえも
君の涙を生んでしまう
数えきれないほどの罪を重ねてきた
その手に触れたこと
君と隣でそっと生きようとしたこと

今を一つ拾う旅 過去を一つ捨てるような
幽玄の記憶の時間の中
そこに居座っただけの僕の存在など
きっと君の記憶から
消える

ah~ もう二度と戻れないの
ここは始まりか、終わりか
広いベッドで眠る夜はまだ明けない
また一人で夢を見るよ
君の記憶を辿る夢を
数えきれないほどの罪を重ねてきた
その手に触れたこと
君の隣でそっと生きようとしたこと
孤独の痛みで償うから
君の記憶にそっといさせて

変わらない気持ちで待って出会えたらいいね
そしてを手を繋ごう
その時まで
またね

De Y Para Y

Virando as costas, você saiu andando
Sem nem trocar uma palavra
No meu coração que tremia eu chorava como uma criança
Não vá, náo vá, por favor
Virando as costas, eu saí andando
Preciso ir antes que minhas lágrimas caiam
Fingi que não gostava de ficar feliz demais
Fui forte e larguei mão dum futuro ideal

Futuro,
Desejo
Que não posso trazer de volta

Sinto que meu pequeno quarto está um pouco mais amplo
Parece que aumenta a abertura no meu coração
Sinto que esses minutos ou segundos são um pouco mais demorados
Se eu puder passar com você, se…
Será que o mundo não me deixa nem desejar isso?
Até mesmo uma mentira
Vai acabar te fazendo chorar
Já repeti tanto os meus pecados que nem consigo contar
Ter tocado suas mãos…
Ter tentado viver gentilmente ao seu lado…

Cada vez que pegar um “agora”, que jogue fora um “passado”
Dentro do tempo e de memórias limitadas
Coisas como minha existência que havia fixado ali
Certamente, das suas lembranças
Vão sumir

Ah, não podemos mais voltar atrás?
Esse é o começo, ou o fim?
A noite na qual durmo numa cama larga ainda não virou manhã
Ainda estou sonhando sozinho
Um sonho que se fixa nas suas memórias
Já repeti tanto os meus pecados que nem consigo contar
Ter tocado suas mãos…
Ter tentado viver gentilmente ao seu lado…
Já que verei a dor da solidão
Deixe-me estar suavemente em suas memórias

Tomara que nos encontremos de novo por entre os sentimentos que não mudarem
Então andaremos de mãos dadas
Mas enquanto isso
“Até mais”

Composição: