Hé Gràdh, Hò Gràdh

Hé dear, hò dear
My dear is the brown heifer
When you go into the byre
My dear is the brown heifer

When you go into the byre
My dear is the brown heifer
Your milking pail would be full
My dear is the brown heifer.

The intelligent brown heifer is my darling
Who never kicked me
Who produced milk in the open air for me
The white milk of the kind heifers.

Hé hoileagan hì hò my heifers
Hé hoileagan hì hò my heifers
My heifers, hoileagan hì hò my heifers
My cattle on each side of the fold.

The shaggy heifer is my darling
The fetter is tied on its legs
Not the common fetter of cattle or horses
But the silken fetter from England.

Hé hoileagan hì hò my heifers
Hé hoileagan hì hò my heifers
My heifers, hoileagan hì hó my heifers
My cattle on each side of the fold.

Hé gràdh, hò gràdh
'S e mo gràdh 's an t-agh donn
Nuair a thèid thu na bhàthaich
'S e mo gràdh 's an t-agh donn.

Nuair a thèid thu na bhàthaich
'S e mo gràdh-s' an t-agh donn
'S e do chuman bhiodh làn
'S e mo gràdh-s' an t-agh donn.

'S e mo ghaol-sa, an t-aghan ciallach
Cha do thog e chas a-riamh rium
Thug e bainne chruidh san t-sliabh dhomh
Bainne geala bhon na h-aighean ciallach.

Hé hoileagan hì hò m' aighean
Hé hoileagan hì hò m' aighean
M' aighean hoileagan, hì hò m' aighean
Mo chrodh-laoigh gach taobh ‘n a' bhuaile.

'S e mo ghaol-sa an t-aghan caiteach
Thig a bhuarach air a chasan
Cha bhuarach chruidh na chapuill
Ach buarach shìoda thig à Sasainn.

Hé hoileagan hì hò m' aighean
Hé hoileagan hì hò m' aighean
M' aighean hoileagan, hì hò m' aighean
Mo chrodh-laoigh gach taobh na bhuaile.

Hé dear, hò dear
My dear is the brown heifer
When you go into the byre
My dear is the brown heifer

When you go into the byre
My dear is the brown heifer
Your milking pail would be full
My dear is the brown heifer.

The intelligent brown heifer is my darling
Who never kicked me
Who produced milk in the open air for me
The white milk of the kind heifers.

Hé hoileagan hì hò my heifers
Hé hoileagan hì hò my heifers
My heifers, hoileagan hì hò my heifers
My cattle on each side of the fold.

The shaggy heifer is my darling
The fetter is tied on its legs
Not the common fetter of cattle or horses
But the silken fetter from England.

Hé hoileagan hì hò my heifers
Hé hoileagan hì hò my heifers
My heifers, hoileagan hì hó my heifers
My cattle on each side of the fold.

Quem amou, amou Ho

Hé queridos, ho caro
Minha querida é a novilha marrom
Quando você entrar no estábulo
Minha querida é a novilha marrom

Quando você entrar no estábulo
Minha querida é a novilha marrom
Seu balde de ordenha estaria cheia
Minha querida é a novilha marrom.

O marrom novilha inteligente é minha querida
Quem nunca me chutaram
Quem leite produzido no ar aberto para mim
O leite branco das novilhas tipo.

Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus novilhas, hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus gado em cada lado da dobra.

A novilha peludo é minha querida
O entrave é amarrado nas pernas
Não o grilhão comum de gado ou cavalos
Mas a seda grilhão da Inglaterra.

Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus novilhas, hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus gado em cada lado da dobra.

Hé gràdh, Ho gràdh
S 'S e mo gràdh "uma t-AGH Donn
Nuair um thèid qui na bhàthaich
Donn uma t-AGH 'S e mo gràdh' s.

Nuair um thèid qui na bhàthaich
'S e mo gràdh-s' uma t-AGH Donn
'S e fazer Chuman bhiodh LAN
'S e mo gràdh-s' uma t-AGH Donn.

'S e ghaol mo-sa, uma t-Aghan ciallach
Cha não thog de e chas a-riamh rium
Thug e Bainne chruidh san t-sliabh dhomh
Bainne geala bhon nd H-aighean ciallach.

Hé hoileagan oi ho m 'aighean
Hé hoileagan oi ho m 'aighean
M 'aighean hoileagan, oi ho m' aighean
'Na' bhuaile Mo chrodh-laoigh Gach Taobh.

'S e ghaol mo-sa uma t-Aghan caiteach
Þig um bhuarach ar um Chasan
Cha bhuarach chruidh na chapuill
Ach buarach Shioda thig à Sasainn.

Hé hoileagan oi ho m 'aighean
Hé hoileagan oi ho m 'aighean
M 'aighean hoileagan, oi ho m' aighean
Mo chrodh-laoigh Gach Taobh na bhuaile.

Hé queridos, ho caro
Minha querida é a novilha marrom
Quando você entrar no estábulo
Minha querida é a novilha marrom

Quando você entrar no estábulo
Minha querida é a novilha marrom
Seu balde de ordenha estaria cheia
Minha querida é a novilha marrom.

O marrom novilha inteligente é minha querida
Quem nunca me chutaram
Quem leite produzido no ar aberto para mim
O leite branco das novilhas tipo.

Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus novilhas, hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus gado em cada lado da dobra.

A novilha peludo é minha querida
O entrave é amarrado nas pernas
Não o grilhão comum de gado ou cavalos
Mas a seda grilhão da Inglaterra.

Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Ele hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus novilhas, hoileagan oi Ho meus novilhas
Meus gado em cada lado da dobra.

Composição: