Obbligato

キレイなかんじょうが
こわれたうみにかぜをよんでいる

しずかにまいおちる
わたげのようによるをうめていく

こはくのなみさびたこふねは
つきのいんりょくすりぬけていく
あいをささやくかいなはしろく
みずのおもてにかがやいていた

あまくカントレメント
まぶしいよるのはもんのなかで
くりかえすこいのうた
オッブリガート
よりそいながらふたつのこえは
ひとつなれないまま

ひたいにきざまれたしるしのように
ほそいてをとった

むすうのかんじょうが
おんぷのようにむねをうめていく

うまれるまえにきえていくうた
とじたまぶたをなぐさめるもの
わたしのことをわすれずにいて
こえもかたちもなくしたあとも

カントレメント
しんじゅうのようなといきつらねた
みちしおのくびかざり
オッブリガート
よせてはなれてふたりのこえは
かえらぬなみのように

Obrigado

Um belo sentimento
Está chamando o vento do mar quebrado

Ele vai enterrar a noite
Como penugem que vibra discretamente para baixo

Um barco enferrujado, nas ondas de âmbar
Vai deslizando na gravidade da lua
Abraços que sussurram de amor
Brilham em branco sobre a superfície da água

Um doce canto arrependido
Dentro de ondulações na noite flagrantemente brilhante de
Uma canção de amor repete
Obrigado
Enquanto perto um do outro, duas vozes
Permanecem incapazes de se tornarem uma

Como uma marca gravada em minha testa
Tomei a sua mão fina

Incontáveis sentimentos
Preenchem meu peito como notas musicais

Uma canção que desaparece antes de nascer
Conforta minhas pálpebras fechadas
Não se esqueça de mim
Mesmo que minha voz e forma desapareçam eu canto

Um canto arrependido
Suspiros como pérolas amarradas
Formam o colar da maré alta
Obrigado
Nossas vozes se aproximam e se rompem
Como uma onda que nunca volta

Composição: Yuki Kajiura