Ai no Hana

雨音いつものように
聞いていた涙と
アルバムいつものように
眺めてた片隅で一人
また見えない未来に怯えている
誰か抱きしめてただ愛してほしい
愛のかけらを
逃げ出さぬように砕けぬように両手で抱きしめ
このまま季節が通り過ぎても
あの優しさは忘れない

差し込む光に少し
めまいを止めて
私を包み込むように
優しく花びらが舞う

この街の景色の
色を変わって
あどけない優しい風が
方向を撫でる

空を見上げて
あの何もない無数の雲に
心奪われて

涼しい陽射しに
照らされたいの
少し笑顔に
慣れた気がした

いつか二人で
歩いた桜道で
変わらぬ想いと握り締めたその手は

つもの笑顔と
いつもの温もり
二度と時は
戻れないから

愛の桜は
この胸に散り決して二度とは
咲くことはないけど
もう一度いつかは
あの道を歩いてゆく
また花を咲かせるように

Flor do Amor

Sons da chuva, como sempre, eu os ouço
E começo a chorar
Aquele álbum, como sempre
Eu continuo observando, sozinho num canto.
Eu tenho medo de um futuro que não pode ser visto ainda
Eu quero alguém que me abrace forte, e que simplesmente me ame
Estes fragmentos de amor
Desejando que eles nao fujam e não se quebrem, eu os abraço com ambas as mãos
Desta forma, mesmo que as estações se passem,
Eu não esquecerei esta ternura

Mais um pouco, na luz que se esvai
Eu me lembro daquela vertigem
Como se quisessem me amarrar,
As pétalas estão dançando gentilmente

Nesta cidade, os cenários
E as cores mudam
Um vento inocente e doce
Está acariciando minhas bochechas

Eu olho pro céu
Meu coração foi levado embora
Por aquele incontável numero de nuvens vazias

E ser iluminado
Por este sol frio,
Eu sinto que posso me acostumar
A sorrir

No caminho coberto por flores de cerejeira
Que nós caminhamos há algum tempo atrás
Com sentimentos que não vaõ mudar, eu agarrei sua mão

O sorriso de sempre,
E o calor de sempre
São parte de um tempo
Que nunca voltará.

As flores de cerejeira do amor
Agora estão despedaçadas em meu coração
E elas nunca mais florescerão de novo, mas
Mais uma vez, algum dia
Eu andarei naquele mesmo caminho
E eu farei com que outras flores floresçam.

Composição: Ueda Tatsuya